阿富汗的經濟大盜費羅茲 Afghan government signs huge property deal with shamed ex-banker Afganistana Registaro subskribis grandegan propraĵan transakcion kun hondindega eksbankiero 阿明哥 Esperanta Teksto de Abengo 不要擔心。疾病將會治癒,罪將被赦免,囚犯將被釋放,旅客將返回,罪人悔改,窮人將會 強大。 (中文) Don’t worry. Illness will be cured, sins will be…
9 years ago / 493 visits
La lulkanto de la maro 海的搖籃曲 - 給三歲的難民Aylan Al Aylan Kurdi, trijara rifuĝinto Far Honghong, esperantigita de Abengo 鴻鴻發表於自由時報副刊(2015-0914) 阿明哥譯成世界語 Fonto: news.ltn.com.tw/news/supplement/paper/91 5183 aperis en la Felietono de Liberty Times, la 14an de septembro, 2015 我不知道地球的經緯 我不知道洋流的方向 我只知道我該逃離的家鄉…
9 years ago / 431 visits / 1 comment
Fabelo pri la Aŭra Kokerelo De Alexandre Puŝkin, esperantigita de Abengo A Tale of the Golden Cockerel By Alexander Pushkin 金鷄的故事 普希金原著,英文翻譯:Elizabeth Berzin;來源: Kindle電子書 中文翻譯: 阿明哥 來源 /fonto: www.amazon.com/Tale-Of-The-Golden-Cocker el-ebook/dp/B0149SV3EK In the fine and fair kingdom, of the far a…
9 years ago / 523 visits
A TALE ABOUT A FISHERMAN AND A FISH Alexandra Pushkin, translated into English by Robert Chandler Fabelo Pri Fiŝkaptisto Kaj Fiŝo Rusa Verko de Alexandra Pushkin Esperantigita el la angla teksto de Abengo 漁夫和魚的故事 普希金俄文原著,Robert Chandler英譯,阿明哥從其翻譯轉譯成世界語 未見有中文版,阿明哥譯本隨後刊登 Source/Fonto/出處 www.stosvet.ne…
9 years ago / 292 visits
Ni Rifuĝintoj We Refugees 我們是逃難者 Poemo de Benjamin Zephaniah 阿明哥中文意譯 Esperanta tradukoj far Abengo Source/Fonto/來源: www.poemhunter.com/poem/we-refugees Ni Rifuĝintoj I come from a musical place Where they shoot me for my song And my brother has been tortured By my brother in my land. 我來自音樂家鄉 那…
9 years ago / 196 visits
La famaj zenaj versoj de Shenxiu kaj Huineng tradukitaj de diversaj aŭtoroj Abengo 神秀與惠能禪詩世界語翻譯的比較 阿明哥 Por la rakonto pri Huineng mi rekomendas la anglan tekston je http://en.wikipedia.org/wiki/Huineng . Huineng estas la 6a patriarko de Zen-budismo, kaj lia mallonga poemo pri sia atingo en sia ilumi…
9 years ago / 290 visits
Novjara Esperanta Renkotiĝo 2015 en Kaohsiung Abengo 世界語者新年在高雄聚會 阿明哥 Hieraŭ, je la unua tago de la nova jaro, Esperantistoj el Pingtung kaj Kaohsiung renkontiĝis en Fengshan de Kaohsiung ĉe Restoracio “Casa la Fee” por vespermanĝo kaj babilo. Venis naŭ esperantistoj al la renkontiĝo. Jen la listo de…
9 years ago / 415 visits
Zamenhof-festo 2014 en Tajvano raportas Abengo 屏東台灣世界語文化節2014簡報 阿明哥 報導 Tajvana Zamenhofa Festo okazis je la 14a decembro en la kongresejo de Pingtung-a Komumuma Kolegio. La festo estis subtenita de la komumuma kolegio pro ĉe la kolegio jam okazis klasoj pri Esperanto kin foje kaj pli ol 50 lernantoj…
9 years ago / 687 visits / 1 person likes
La Vizito de Esperanta Irana Profesoro Azar en Tajvano Abengo 伊朗世界語者阿查爾女教授訪問台灣 阿明哥報告 Irana virina profesoro Azar (Prof. D-ro Zahra Karimi Moughari) venis al Tajvano kaj restis en Tajvano de 20a ĝis la 9a de septembro. Ŝi nun restas en Pingdong ĉe Reza por renkontiĝi kun tajvanaj esperantistoj. 伊朗女教授…
10 years ago / 302 visits
我在這裏提出高雄韓國國際學校於2012年5月12日的開館典禮相關照片. 高雄的韓國國際學校同時也是世宗學堂的地址. 要學韓國語,參加韓文檢定考試或參加韓文演講比賽的人應該知道這個地方. 和學校在一起的還有韓國教會.阿明哥 Mi aldonis albumon pri la malfermo de Kaohsiung-a Korea Internacia malfermo. La malfermo okaziĝis je la 12a de majo 2012. Mi ĉeestis la malfermon kaj havis ŝanĉon fari kelkajn historiajn fo…
10 years ago / 410 visits
Tri koreinoj vizitis Tajvano esperante (dua parto)Abengo三位韓國世界語女訪客在台灣的旅行報告(第二部份)阿明哥A ntaŭrimarko: Mi jam skribis la unuan parton de la raporto. Por la dua raporto Reza donis al mi la enhavon, kaj mi redonis la enhavon kun kelkaj klarigoj laŭ mia scio. Mi enĉiniĝis la tekston por ke kelkaj de niaj no…
10 years ago / 197 visits / 1 person likes
Tri Koreinoj vizitis Tajvanon esperante raportis Abengo 三個韓國世界語女訪客在台灣的旅遊 阿明哥 報告 Tri koreaj virinaj esperantistoj alvenis el Koreio al Pingdong la 10an de aŭgusto kaj estis gastigitaj de instruisto Reza. 三個韓國來的世界語女訪客於八月十日來到台灣屏東,由屏東的世界語者接待至他家住。 Unu el ili estis Minmin, antaŭe ŝi nomiĝis Honesta. Mi…
10 years ago / 192 visits
島嶼天光詞曲 楊大正 編曲:滅火器/阿雞老師世界語翻譯者:阿明哥Krepusko grade lumiĝas sur la insuloLiriko: Yang Da-cheng; Melodio: Fajrodistingilo/ Instruisto A-Giesperantigita de AbengoPanjo, ne maltrankviliĝu pri miPardonon, mi devas vin forlasipor kontraŭ la fiuloj bataliKarulo! Mi ne estas kruela al viMi ne iras al kinejo kun…
10 years ago / 337 visits / 1 person likes
Taiwan protest over Hung Chung-chiu death BBC News on 3 August 2013 (http://www.bbc.com/news/world-asia-2356 1244 ) Tajvano protestas pri la morto de Hung Chung-chiu esperantigita de Abengo Dekoj da miloj de popolo kunvenis en Tajpeo, la ĉefurbo de Tajvano, por protesti kontraŭ la traktado de ju…
10 years ago / 282 visits
返去故鄉 作詞:伍佰 作曲:伍佰 世界語翻譯:阿明哥 Revenu al Hejmloko Liriko: Goba Melodio: Goba Esperantigo: Abengo 伍佰的生平依據中文維基百科(http://zh.wikipedia.org/wi ki/%E4%BC%8D%E4%BD%B0 ),他的本名吳俊霖(1968年1月14日-),臺灣嘉義縣六腳鄉蒜頭村人,為知名的 國語、台語歌曲創作男歌手和音樂製作人,並身兼搖滾樂團伍佰&China Blue的主唱及吉他手。伍佰擅長攝影,曾多次舉辦過個人攝影展。 是華語區最知名的搖滾歌手,詞曲創作人,音樂製作人,已成軍二十二年之搖滾樂…
10 years ago / 357 visits / 1 comment / 1 person likes