Miaj ok jaroj ("Meus oito anos"), tre konata kaj estimata brazila poemo, naiva omaĝo al la infaneco, kreaĵo senmorta de Casimiro de Abreu (1837-1860). Antaŭ ne longe, parkere koni kaj eĉ deklami ĉi tiun poemon estis tasko de infanoj en la lernejoj. Belega traduko - aŭ esperanta rekreaĵo - de F. V. L…
3 years ago / 473 visits
Tio okazis iom antaŭ mia edziĝo. Tiam mi estis tre feliĉa. Mi kaj mia fianĉino estis kunuloj jam de pli ol unu jaro, kaj pro tio ni decidis edziĝi. La tuta familio iĝis ĝoja pro tiu festa okazaĵo. Nur unu afero iom ĝenis kaj atentigis min, kaj tio estis la pli juna fratino de mia fianĉino. Mia eston…
6 years ago / 308 visits / 1 comment / 1 person likes
Brazila prezidento kun siaj ministroj vizitas Bolivion. Alveninte en la najbaran landon, ili estas ricevataj de la bolivia estraro en la palaco. La brazilano konatigas siajn kunvojaĝantojn: - Ĉi tiu estas la ministro pri transportado, ĉi tiu - la ministro pri sano, jen la ministro pri edukado, la mi…
6 years ago / 250 visits
Laŭ Ismael Gomes Braga, ĉi tiu estas la unua brazila portugallingva literaturaĵo tradukita en Esperanton. Eble ne tiom valora kiel literaturo mem - eble pro tio ĝia aŭtorino estas preskaŭ nekonata hodiaŭ -, sed grava pro sia historia aspekto, ĉar tekstoj kiaj ĉi tiaj montras provojn traduki portugal…
6 years ago / 552 visits / 2 comments / 1 person likes
Domingos Borges de Barros, barono kaj vicgrafo "de Pedra Branca", politikisto kaj historiisto, tre grava homo dum la Imperio de Brazilo. Alia traduko de F. V. Lorenz.
10 years ago / 336 visits
Kvankam ne multe konata aŭ estimata nuntempe, Domingos José Gonçalves de Magalhães, barono kaj vicgrafo "do Araguaia", estis grava poeto en la XIX-a jarcento kaj unu el la plej fruaj romantismaj poetoj brazilaj.
11 years ago / 242 visits
Unu el la plej konataj brazilaj verkistoj el la romantisma epoko, Casimiro José Marques de Abreu vivis malmultan tempon, sed postlasis faman verkon kun ŝatataj kaj ĉiam deklamataj poemoj. Tiu ĉi estas alia belega traduko de F. V. Lorenz. eo.wikipedia.org/wiki/Casimiro_de_Abreu
11 years ago / 269 visits
Gonçalves Dias, brazila poeto (1823-1864) Mia lando havas palmojn, Kie kantas sabia'; Birdoj tie ĉi kantantaj, Tiel ne belsonas ja. Kaj ni havas pli da steloj, Sur herbejoj pli da floroj, En arbaro pli da vivo, Pli da amo en la koroj. Tie nokte solrevante Pli da ĝoj' mi trovas ja; Mia lando havas pa…
11 years ago / 299 visits / 1 comment
Travivaĵo de brazila esperantisto em Sovetunio La lasta numero (75) de INKO (revuo de Kultura Kooperativo de Esperantistoj) enhavas intervjuon de Fabiano Henrique kun la konata brazila esperantisto Amarílio Carvalho. Krom aliaj aferoj, li parolas pri sia vojaĝo tra Sovetunio en 1974. Tiam, en Vilno,…
11 years ago / 270 visits
Coelho Neto, brazila verkisto (1864-1934) Albo, la bona feino kiu zorgas pri la fianĉinoj, Albo, kiu loĝas en la pupilo blua de l' virgulinoj senpekaj, pasante iam matene apud rozo, aŭdis sian nomon elparolatan de tri gutoj tremantaj. Proksimiĝante kaj sidante en la koron de l' floro, ŝi demandis af…
11 years ago / 260 visits / 2 comments
Maria Clara da Cunha Santos, brazila verkistino (1866-1911) Unuigitaj de sama malfeliĉo, vivadis tri blindulinoj kiel intimaj amikinoj. La blindulejo estis vasta, grandanombre la blindulinoj. Inter tiom da malfeliĉulinoj, ne distingantaj la tagon de la nokto, la tri naskeblindulinoj rezignacie inter…
11 years ago / 236 visits / 1 comment