Loading
Meteorite - Meteorito
It was wrong to say that stones burn
till a meteorite rain
fell down into my conscience.
Era falso dizer-se que as pedras ardem
até que uma chuva de meteoritos
caiu em minha consciência.

by Armando TABORDA, 2012

(post 1st edition, 2012; 2nd edition, 2017; 3rd edition, 2022)

9 comments

Xata said:

Esse tipo de despertar é sempre doloroso, chama se lucidez...
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Xata:

Os meteoritos ardem, Isabel!
11 years ago ( translate )

Xata replied to :

E de fogueiras e piras está a nossa história repleta...
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

..."fogos que ardem sem se ver", como diria o LVC, se falassemos de amores...
11 years ago ( translate )

Elisabeth (moi,élo) said:

je comprends très bien le portugais, même si je l'écris et parle difficilement, mais c'est un véritable plaisir de lire..en vous lisant je me suis dit:.ces météorites dans le ciel comme des étoiles de notre conscience...sont illuminés par cette chute...;-) beijinho élo
11 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Le même sens avec une esthétique différente. Merci à toi, Elisabeth!
11 years ago ( translate )

Christel Ehretsmann said:

this just fabulous !
6 years ago

Armando Taborda replied to Christel Ehretsmann:

Thanks from my heart, Christel!
6 years ago

Armando Taborda said:

Thanks for fave, .t.a.o.n.!
6 years ago ( translate )