Loading
As it was - Como se fosse
I am a writer of little writing
just not to bore you with repetitions.

Days occur equal
and also nights and tides
we look to the full moon or the sunlight
to the dark night or the tide's mark on the beach surf
as it was for the first time.

If the world does not get tired
why do we get annoyed?
Sou escritor de pouca escrita
para não vos cansar com repetições.

Os dias sucedem-se iguais
e também as noites e as marés
olhamos para a lua cheia ou a luz do sol
a noite escura ou a marca da maré na linha de rebentação da praia
como se fosse pela primeira vez.

Se o mundo não se cansa
por que nos entediamos nós?

by Armando TABORDA, 2012

(post 1st edition, 2012; 2nd edition, 2022)

8 comments

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, guenievre!
12 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

Mon remerciement pas ennuyé, chère Agatha!
12 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Lebojo!
11 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Elisabeth (moi, élo)!
11 years ago

Elbertinum said:

In jedem Augenblick erschafft sich das Universum neu
2 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Elbertinum:

...I hope so, Elbert...it's the only way out for the Earth's survive...
2 years ago

Steve Bucknell said:

And the world at war repeats itself. Not annoyed, more despairing at the futility of it.
2 years ago

Armando Taborda replied to Steve Bucknell:

So true, Steve. Lessons learned from history don't make a better humanity.
2 years ago