Please view on black
Die Sonne geht auf über dem Park des Juliusspitals Würzburg und zwei alte Ginko-Bäume erstrahlen in der Morgensonne.
GINKGO BILOBA
(Johann Wolfgang von Goethe, 1815)
Dieses Baums Blatt, der von Osten
Meinem Garten anvertraut,
Gibt geheimen Sinn zu kosten,
Wie's den Wissenden erbaut.
Ist es ein lebendig Wesen,
Das sich in sich selbst getrennt?
Sind es zwei, die sich erlesen,
Daß man sie als eines kennt?
Solche Fragen zu erwidern
Fand ich wohl den rechten Sinn:
Fühlst Du nicht an meinen Liedern,
Daß ich eins und doppelt bin?
Sunrise in the park of the hospital Juliusspital Wuerzburg, two old ginkgo trees glisten in the morning sun.
GINKGO BILOBA
(Johann Wolfgang von Goethe, 1815, translated)
The leaf of this Eastern tree
Which has been entrusted to my garden
Offers a feast of secret significance,
For the edification of the initiate.
Is it one living thing
That has become divided within itself?
Are these two who have chosen each other,
So that we know them as one?
I think I have found the right answer
To these questions;
Do my songs not make you feel
That I am both one and twain?
Source:
www.ginkgo-garden.de/poem.htm#Niederl%C3%A4ndisch
36 comments
Schussentäler said:
Marie-claire Gallet said:
Wuensche dir einen schoenen Tag!
Ulrich John said:
Annemarie said:
thanks for your visit !
Heidiho said:
Gut, daß wir Knipser den Jahrhundertherbst so schön einfangen können.
Nora Caracci said:
Peter Van Lom said:
Have a nice day.
Erika Akire said:
Malik Raoulda said:
beverley said:
of the tree ... ;-) so thanks for the name ... recognised it but could
not bring it to mind ... perhaps I need to start taking it ;-)))))
beverley said:
Gudrun said:
Taormina said:
Erst am Wochenende habe ich die Ginkgo
in Frankfurts Einkaufsstraßen bewundert.
Christiane ♥.•*¨`*•✿ said:
WONDERFUL PHOTOGRAPH ! *****
menonfire said: