Loading

SERENADE TO RAIN

Rain, gray morning, umbrella.
Get in context, colon. He and she
walk embraced under the roof
of the umbrella that protects them.
Through the streets thay are eager to return
to the bed sheets whiteness. This prosaic object
which sometimes tuns in the wind
becomes the poem's aim. Also say
as the rain is sweet on this summer day.
How love changes the rain meaning,
yes, as it rises in the air and sentences stick
to the dress. Inside the skin the poem has changed
since you walked into a forgettable umbrella
at a closet corner. Perhaps love be to love everything
without exception. Despite never using an umbrella
I unconditionally subscribe this poem.

///

SERENATA À CHUVA

Chuva, manhã cinza, guarda-chuva.
Entrar no contexto, dois pontos. Ele e ela
abraçados caminham sob o tecto
do guarda-chuva que os guarda.
Pelas ruas vão com vontade de voltar
ao branco dos lençóis. Esse objecto prosaico
que às vezes se vira com o vento
torna-se objecto de poema. Dizer também
como a chuva é doce neste dia de verão.
Como o amor altera o sentido da chuva,
sim, como ela se eleva no ar e as frases se colam
ao vestido. No interior da pele o poema mudou
desde que entraste no guarda-chuva esquecido
a um canto do armário. Talvez o amor seja tudo amar
sem excepção. Eu que nunca uso guarda-chuva
assino incondicionalmente este poema.

by Rosa Alice BRANCO (b.1950), in "SOLETRAR O DIA", Editora Quasi, 2002

(English translated by Armando TABORDA, 2018)

(photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

25 comments

J.Garcia said:

E eles ignoram tudo o que os rodeia...
7 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to J.Garcia:

...até que o "guarda-chuva fique esquecido a um canto do armário"... :)
7 years ago ( translate )

Ulrich John said:

Very romantic and poetic ! Nice work, Armando !
7 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Ulrich John:

Thanks twice, Ulrich!
7 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Aschi "Freestone"!
7 years ago

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Thérèse!
7 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, goandgo!
7 years ago ( translate )

cammino said:

Poem and photo harmonize with each other
7 years ago

Armando Taborda replied to cammino:

Thanks cammino!
7 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, buonacoppi!
7 years ago ( translate )

Annemarie said:

beautiful!

Have a great day:)
7 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Annemarie:

You too, Annemarie! Thanks!
7 years ago

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Lebojo!
7 years ago ( translate )

Nouchetdu38 said:

Un grand bravo!!! Très bien fait!*****
7 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Nouchetdu38:

Merci de mon coeur, Nouchet!
7 years ago ( translate )