In the long night veins nerves muscles scars and other tissues throb on me
spontaneous semen as a water thread
drop by drop oozed
on my stone's abdomen.
Petrified in granite I shine from quartz crystals
will-o'-the-wisp over the sleeping grave where I bury myself.
Appropriately I get older through this mineral mutation towards the ether where I float
serene
in a spacecraft of smiling light
as the slow mineralization of my body was eternal.
sémen espontâneo como fio de água
gota a gota vertido
em abdómen de pedra.
Petrificado em granito resplandeço de cristais de quartzo
fogo-fátuo na campa do sono onde me sepulto.
Adequadamento envelheço na mineral mutação para o éter onde flutuo
sereno
em nave de sorriso de luz
como se fosse eterna a lenta mineralização do meu corpo.
by Armando TABORDA, in "MANUAL DO DESPERDÍCIO", Ceres Editora, 1994
(post 1st edition, 2015; 2nd edition, 2017; 3rd edition, 2020; 4th edition, 2025)
13 comments
Armando Taborda said:
Ever since I took this as one of my better poems written when I was around 30 years old.
Still yesterday, when I resumed it to illustrate my (new) disease, some tears came down my face. I was truly moved!
Certainly not you! You don't feel the slow mutation of your bodies! You are not Poets!
Le miroir de l'aube replied to Armando Taborda:
Armando Taborda replied to :
Armando Taborda said:
Armando Taborda replied to :
J'aime ta définition "nous sommes tous des pétrifiés à venir".
Merci infiniment, Agatha!
Le miroir de l'aube said:
le lourd manteau de la dalle?
Suis je la fleur qui se meurt entre deux cailloux blancs?"
Garder l'essence de la fluidité vitale après la mort ? que nous importe si nous n'avons pas su la garder pendant la vie. Pétrifiés de terreur , nous sommes déjà du granit . Si l'éternité nous paraît si figée , c'est sans doute que l'instant a une valeur de fluidité . Tout ce qui coule , tout ce qui s'épanche et verse rappelle le mouvement cosmique .
Armando Taborda replied to Le miroir de l'aube:
Pas d'admiration! Plusieurs fois nôtres thèmes sont pareilles avec divers expressionnisme.
Merci infiniment, ami!
Rita Guimaraes said:
Perdoa-me?
Emocionada, Armando, e não é agora que percebo a sua sensibilidade fantástica.
Um beijo, meu amigo querido.
Armando Taborda replied to Rita Guimaraes:
Com o corpo cada vez mais mineralizado agradeço-te a amizade constante com um beijo!
.t.a.o.n. said:
impressive poem, my friend !
Armando Taborda replied to .t.a.o.n.:
Le miroir de l'aube said:
Armando Taborda replied to Le miroir de l'aube: