Loading
My garden - O meu jardim
I can say that my garden
is the best in the world
cause it's there I sit down to look at the sky

and the immense sky remains indifferently blue
against the conviction that my three hundred fifty square meters
are the most beautiful in the chaos that surrounds me
and from now on I challenge the more advanced astro-physics
to find in the Universe
a garden like mine.
Posso dizer que o meu jardim
é o melhor do mundo
porque é nele que me sento a ver o céu

e o céu imenso continua indiferentemente azul
contra a convicção de que os meus trezentos e cinquenta metros quadrados
são os mais belos do caos que me rodeia
e desde já desafio os mais evoluídos astrofísicos
a encontrarem no Universo
um jardim igual ao meu.

by Armando TABORDA, 2015

(post 1st edition, 2015; 2nd edition, 2018; 3rd edition, 2023)

10 comments

Eliana Verona said:

Cada jardim é um microcosmo da paisagem natural , espaço de meditação e contemplação...Ah, caminhar descalço na grama molhada....
9 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Eliana Verona:

...talvez dê a sensação de que nossas vidas são mais leves, Eliana!

Descalça-te e caminha!
9 years ago ( translate )

.t.a.o.n. said:

enjoy ! ;-)
9 years ago

Armando Taborda replied to .t.a.o.n.:

I do!

Thanks, Robert!
9 years ago

Le miroir de l'aube said:

Il faut cultiver son jardin secret !
9 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Le miroir de l'aube:

Il n'est pas secret! Quelqu'un le peut voir à A-dos-Ruivos!
9 years ago ( translate )

Christel Ehretsmann said:

beautiful in words, picture, and music of the language...
9 years ago

Armando Taborda replied to Christel Ehretsmann:

Thanks too much, dear Christel!
9 years ago

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Chris Delattre!
6 years ago ( translate )

Elbertinum said:

Sehr schön geschrieben ich genieße meinen Garten mit der gleichen Liebe
13 months ago ( translate )