This dovecote (1539) is remarkably well preserved. It is hexagonal in plan, built of wood, plastered with flat bricks and supported by six granite columns. Its origins remain a mystery, as it is a typical Gascon structure, unknown in the Loire region at the time. It stands on an islet in the middle of the pond and is part of the Château du Fresne (16th century), surrounded by a moat. The collage shows well the position of the dovecote in relation to the château.
PIGEONNIER SUR SON ÎLE. Ce pigeonnier (1539) est remarquablement bien conservé. Il est de plan hexagonal, construit en bois, enduit de briques plates et sur six colonnes de granit. Son origine reste un mystère car c’est un ouvrage typique du pays gascon, inconnu en Pays de la Loire à cette époque. Il se trouvé sur un îlot au milieu de l'étang et fait partie du château du Fresne (XVIe siècle), entouré de douves. Sur le collage on voit bien la position du pigeonnier par rapport au château.
TAUBENSCHLAG AUF SEINER INSEL. Dieser Taubenschlag (1539) ist bemerkenswert gut erhalten. Er hat einen sechseckigen Grundriss, ist aus Holz gebaut, mit flachen Ziegeln verputzt und steht auf sechs Granitsäulen. Sein Ursprung bleibt ein Rätsel, da es sich um ein typisches Bauwerk der Gascogne handelt, das zu dieser Zeit in der Region Pays de la Loire unbekannt war. Er befindet sich auf einer kleinen Insel in der Mitte des Weihers und gehört zum Schloss Le Fresne (16. Jh.), das von einem Wassergraben umgeben ist. Auf der Collage ist die Lage des Taubenschlags im Verhältnis zum Schloss gut zu erkennen.
11 comments
Roger Bennion said:
Happy Fence Friday, Christa. And, have a lovely weekend.
Phew, that was close.....worried I was going to be late this week :-)
Malik Raoulda said:
Bon et heureux vendredi paisible et bien ensoleillé.
tiabunna said:
Tanja - Loughcrew said:
hFF Christa und schönes Wochenende auch hier!
PascalL said:
Madeleine Defawes said:
HFF Christa
Franck Chabal said:
@ngélique ❤️ said:
Fred Fouarge said:
Trudy Tuinstra said:
Jaap van 't Veen said:
hFF