Please look on black (press z)!
Der Sommer im Schwarzen Moor (ein Hochmoor) in der Hochrhön bei Fladungen ist vorbei und in der Natur beginnt allmählich die Winterruhe. Das Schwarze Moor ist Teil des UNESCO-Biosphärenreservats Rhön. Die PiPs zeigen windgebeugte Kiefern und Reste von Sonnentau, eine Rarität im Herbst.
de.wikipedia.org/wiki/Schwarzes_Moor
O schaurig ist's übers Moor zu gehn,
Wenn es wimmelt vom Heiderauche,
Sich wie Phantome die Dünste drehn
Und die Ranke häkelt am Strauche,
Unter jedem Tritte ein Quellchen springt,
Wenn aus der Spalte es zischt und singt,
O schaurig ist's übers Moor zu gehn ...
How dreadful it is to go over the moor
When it is teeming with will o' the wisps
And mists are whirling like phantoms
As brambles are hooking on bushes.
A pool springs up below each of his steps
When from the cleft it hisses and sings
How dreadful it is to go over the moor
When the reed beds are rustling in wind ...
(Annette von Droste-Hülshoff)
The summer in a high moor nearby Fladungen/ Germany is over and in nature the winter rest begins gradually. The Black Moor is part of the UNESCO Biosphere Reserve Rhön. The PiPs show wind-bent pines and remnants of sundews, a rarity in autumn.
en.wikipedia.org/wiki/Black_Moor_(Rh%C3%B6n)
44 comments
Jaap van 't Veen said:
Erika Akire said:
Wolfgang Mayr said:
Taormina said:
Bäumen und Feldern.
Kama 56 said:
Nora Caracci said:
©UdoSm said:
cammino said:
Marie-claire Gallet said:
Marie-claire Gallet replied to Marie-claire Gallet:
cp_u said:
Christian C said:
Danielle said:
menonfire said:
niraK68 said: