To let the cat out of the bag... Die Katze aus dem Sack lassen... ©UdoSm
Bedeutung der Redensart:
Die wahre Absicht erkennen lassen; ein Geheimnis lüften, eine Neuigkeit bekannt geben, eine geheim gehaltene Tatsache bekanntgeben. Wenn man Informationen, die man vorher zurückgehalten hat, anderen mitteilt, lässt man "die Katze aus dem Sack"
Aus Wiktionary:
Die Redewendung liegt im Zusammenhang mit dem Sprichwort "die Katze im Sack kaufen", als auf mittelalterlichen Jahrmärkten betrügerische Händler versuchten, Katzen in einem Sack versteckt als Ferkel oder Kaninchen zu verkaufen. Wird dagegen "die Katze aus dem Sack" gelassen, ist der Betrugsversuch entlarvt und das Geheimnis gelüftet.Eine alternative Bedeutungserklärung könnte aus der Zeit stammen, als auf Segelschiffen Seeleute wegen unbotmäßigen Verhaltens ausgepeitscht wurden. Zu diesem Zweck wurde die Peitsche, die wegen ihrer neun Riemen auch neunschwänzige Katze genannt wurde, von dem Zuchtmeister aus einem ledernen Sack geholt. Erst zu diesem Zeitpunkt verkündete der Kapitän des Schiffes, als Strafe verhängende Instanz, die Anzahl der zu erteilenden Peitschenhiebe.
Aus Redensarten-Index:
Es gibt die Redensart auch im Englischen: "to let the cat out of the bag" und ist dort seit 1760 belegt. Eine Entlehnung aus dem Englischen ist also denkbar.
More information
Visible by: Everyone
All rights reserved
-
Taken on Wednesday January 24, 2018
-
Posted on Wednesday January 24, 2018
- 510 visits
- 15 people like
17 comments
Pam J said:
Jeanne chevillard said:
Jocelyne Villoing said:
Annemarie said:
Marie-claire Gallet said:
William Sutherland said:
Admired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
Valeriane ♫ ♫ ♫¨* said:
Jeff Farley said:
Ulrich John said:
©UdoSm said:
Dabei haben wir im täglichen Leben sehr viel mehr mit den Dingen dieses Fotos zu tun als mit dem alten Hafen von Limone...
cammino said:
©UdoSm said:
Ich hätte schon noch ein paar Dinge auf der Pfanne gehabt... ;-))
Uli F. said:
Ich kenne noch ein schönes Sprichwort, auf dessen bildliche Darstellung ich gespannt wäre:
"Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr..." ;-).
Eine tolle Idee, Udo, bitte mach' weiter!
RHH said:
╰☆☆June☆☆╮ said:
Stunning Shots on Black