Loading

AGONIES

To my good friend and best poet Armando Taborda

#

And I follow new paths
losing myself in its distance
running away like a hidden soul
in my words intimate box...

I sow forbidden desires
in the new fields of hope
with seeds that are born among fears
covered by severe threats.

And yes, envy the sun in its setting
perhaps with wishes for rebirth
of this uncertain, fleeting morning
like an agile bird breaking free.

Oh, my soul! of captivating serenity
in the precious maure silence,
soft petals and burning passion
between feelings of fine silver...

///

Par o meu amigo e melhor poeta Armando Taborda

AGONIAS

E sigo novos caminhos
perdendo-me na sua lonjura
fugindo como alma escondida
no íntimo de minha caixa de palavras...

Semeio desejos proibidos
em novos campos de esperança
com sementes que nascem entre medos
cobertos por severas ameaças.

E sim, invejar o sol no seu ocaso
talvez com desejos que ranasça
essa incerta manhã, fugidia
como ágil ave libertando-se.

Ah, minha alma! de cativa serenidade
em belo silêncio de cor malva,
pétalas macias e paixão ardente
entre sentimentos de prata fina...

by Manuel De DIEGO, in "ESTÍO DEL ALMA...", Amazon Edition, 2023

(English and Portuguese translated by Armando TABORDA, 2023)
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

3 comments

cammino said:

Eindrucksvolles Gedicht.
12 months ago ( translate )

Armando Taborda replied to cammino:

The poem isn't mine. The author Manuel De DIEGO, a Spanish friend and poet, dedicated this text to me.
12 months ago

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Nouchetdu38, et Ulrich John!
12 months ago ( translate )