Loading

...the indefinable character of the rose... (repetition)

(I here repeat this post just to stress the comment made by the friend and poet below identified, as a magistral trying to define the character of the rose)

A silky-pink way to the cervix?
An anemone in flux?
The throat of a Venus flytrap?
The uvula of Maria Callas?
A tell-tale heart with fluttering valves?
It pulses its wings, its lips.
A rose is a rose is a rose the grande dame declares,
and we...acquiesce.

///

(aqui repito esta postagem para realçar o comentário feito pelo amigo e poeta abaixo identificado, como uma magistral tentativa de definição do carácer da rosa)

Um sedoso caminho cor de rosa para o cervix?
O fluxo duma anémona?
A garganta duma Vénus mata-moscas?
A úvula de Maria Callas?
Um coração revelador com vibrantes válvulas?
Ela pulsa suas asas, seus lábios.
A rosa é uma rosa é uma rosa declarou a grande dama,
e nós...aquiescemos.

by Steve BUCKNELL, in my previous post, 08.12.2023

(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2023)
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

3 comments

cammino said:

Interessante Erklärungen zum Bild!!!
12 months ago ( translate )

Armando Taborda replied to cammino:

Thanks, cammino!
12 months ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Ulrich John, Annemarie, Fred Fouarge, and Nouchetdu38!
12 months ago ( translate )