Loading

English title: "THE ENACTING OF LOVE"

A glorious pantheistic book, from imaginative and ambitious construction, conceived as if the poet was the creator of her/our own world (in seven days, a few extra, and several interludes), thus needing more time than God to compose the music of her texts, under restrict respect for the libretto of her life/living: truly, is that "the music is the translation of the silence of God"

#

and the great wheel was created
of days and nights
of months and years
and ages
that will succeed one another
until the earth deserts to an uncertain place
and fleeing from an announced death
is exhausted
and nothing is left but footprints and shards
and comes to the end of time
this far country where all coordinates are lost

dust of stars
fills the earth with sparkles

///

Um glorioso livro panteista, de construção imaginativa e ambiciosa, concebido como se a poeta fosse a criadora do seu/nosso próprio mundo (em sete dias, alguns extra, e vários interlúdios), precisando assim de mais tempo do que Deus para compor a música dos seus textos, sob rigoroso respeito pelo libreto da sua vida/vivência: é que, em boa verdade "a música é a tradução do silêncio de Deus"

#

e estava criada a grande roda
dos dias e das noites
dos meses e dos anos
e das eras
que se sucederão umas às outras
até que a terra deserte e vá para parte incerta
e a fugir duma morte anunciada
se consuma
e nada mais reste que pegadas e cacos
e venha o fim dos tempos
esse país longínquo onde se perderão todas as coordenadas

uma poalha de estrelas
enche a terra de brilhos

by Teresa ALVAREZ, in "A ENCENAÇAO DO AMOR", Editora Labirinto, 2021

(comment and English translated by Armando TABORDA, 2021)
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

11 comments

Annemarie said:

well done
2 years ago

Armando Taborda replied to Annemarie:

Thanks, Annemarie!
2 years ago ( translate )

Malik Raoulda said:

Admirable et superbement rendue.
Bonne semaine salutaire.
2 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Malik Raoulda:

Deux fois merci, Malik!
2 years ago ( translate )

vero said:

Superbe, ingénieuse idée, Armando belle journée bisous
2 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to vero:

Merci, vero! Bisous!
2 years ago ( translate )

cammino said:

An often very difficult matter ...
2 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to cammino:

Yes, indeed, cammino, in particular right now, when the earth is becoming moribund!
2 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Ulrich John!
2 years ago

J.Garcia said:

Será um espectáculo fabuloso mas nessa era não haverá qualquer humano para ver...
2 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to J.Garcia:

...que importam os humanos? o próprio deus/universo se contemplará a si próprio...
2 years ago ( translate )