Loading

FOUND IN JANE KENYON'S "OTHERWISE" (*)

A photo of a parachute
above a black and white field.
A list of names and phone numbers:
people I invited to my sister's funeral.
A bookmarker from a store long closed.
A letter to a man: "I can't stop
imagining you turning toward me
in morning light, your wide chest
and curious hands. I'm sorry
I'm never told you!"

I close the poems, pull the cover
over me in the morning chill
and watch the bees fumble
the new blossoms
of the apple tree.

///

ENCONTRADO NO LIVRO "OTHERWISE" DE JANE KENYON

A foto dum páraquedas
por cima dum campo preto e branco.
Uma lista de nomes e números de telefone:
pessoas que convidei para o funeral da minha irmã.
Um marcador de livros de uma loja fechada há muito tempo.
Uma carta para um homem: "Não posso deixar
de imaginar-te a virares-te para mim
à luz da manhã, o teu peito largo
e mãos curiosas. Desculpa
nunca te ter dito!"

Fecho os poemas, puxo a coberta
sobre mim na manhã fria
e observo as abelhas a pousarem
nas flores novas
da macieira.

by Polly BUCKINGHAM, in CONDUIT No. 31, Spring 2021(biannual literary journal), www.conduit.org

(Portuguese tranlated by Armando TABORDA, 2021)

(*) An admirable and original way of a poet, Polly BUCKINGHAM, make known another, Jane KENYON (1947-1995)

Admirável e original maneira de uma poeta, Polly BUCKINGHAM, dar outra a conhecer, Jane CANYON (1947-1995)
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

7 comments

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Frans Schols, goandgo, and Fred Fouarge!
2 years ago ( translate )

Ulrich John said:

A great find, Armando ! Wish you a very nice evening !
2 years ago

Armando Taborda replied to Ulrich John:

Thanks very much, John! U2!
2 years ago ( translate )

J.Garcia said:

Muito interessante, Armando!
Muito grata também!
2 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to J.Garcia:

Obrigado também, Judite! És sempre bem-vinda!
2 years ago ( translate )

cammino said:

The poem "Otherwise" is great!
2 years ago

Armando Taborda replied to cammino:

I agree, cammino, however, "it might have been otherwise"! :)
2 years ago ( translate )