CRONE
I wake in a city.
Bodies cover the snowy streets.
The left-over
halves of people bend
their heads against dead chests.
An infection rages in my eyes.
I rest in complete dark.
My dead sister
sits at my bedside pushing
my hair from my face,
wiping my forehead with a dead
cloth.
I am a tree. I am a crone.
I stare into the flaming fire.
I stand in a basement
filled with brown water.
I meet my sister at a carnival.
We hold hands and run into the crowd.
I'm standing in a glass ball
filled with fog.
I turn and turn and turn.
///
VELHA BRUXA
Acordo numa cidade.
Corpos cobrem as ruas cheias de neve.
As metades
desenterradas das pessoas têm suas cabeças mortas
caídas contra o peito.
Uma infecção grassa nos meus olhos.
Estou completamente às escuras.
A minha irmã morta
sentada a meu lado na cama tira-me
o cabelo da cara,
e limpa-me a testa com um pano
morto.
Sou uma árvore. Sou uma velha bruxa.
Olho para o fogo flamejante.
Estou num porão
cheio de água suja.
Encontro a minha irmã num Carnaval.
Damos as mãos e corremos para a multidão.
Estou em pé numa bola de vidro
cheia de nevoeiro.
Rodopio e rodopio e rodopio.
by Polly BUCKINGHAM, in "The Far Field" blog, Ocober 2013
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2017)
More information
Visible by: Everyone
All rights reserved
-
Taken on Monday October 9, 2017
-
Posted on Wednesday October 11, 2017
- 643 visits
- 6 people like
10 comments
Nouchetdu38 said:
Armando Taborda replied to Nouchetdu38:
Erika Akire said:
Armando Taborda replied to Erika Akire:
Ulrich John said:
Armando Taborda replied to Ulrich John:
cammino said:
Armando Taborda replied to cammino:
Armando Taborda said:
Armando Taborda said: