HE DOESN'T SEEM TO KNOW
how his gestures soften necessity.
things happen because things happen.
i handle them the way my childhood dictates
and then punish me for it.
think two little hooks of smile,
like pebbles against his stream.
i sprint the distance between them.
i do it for the moment after,
with its rib-breaking thirst of lungs,
for its sharpness.
what i call my quick taste of death.
///
ELE NÃO PARECE SABER
como os seus gestos suavizam a necessidade.
as coisas acontecem porque acontecem.
lido com elas da maneira que a minha infância permite
e depois castigo-me por isso.
imagino dois pequenos ganchos de sorriso,
como seixos contra a corrente.
sprinto a distância entre eles.
faço-o pelo momento que vem a seguir,
com uma sede quebra-costelas nos pulmões,
pela sua intensidade.
aquilo a que chamo o meu rápido sabor da morte.
by Edvokia CHARALAMPOUS (she is a Cyprus-born poet), in "THE POETRY REVIEW", Volume 106:3, Autumn 2016
(Portuguese translated by Armando TABORDA, 2016)
(photograph taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
More information
Visible by: Everyone
All rights reserved
-
Taken on Friday November 25, 2016
-
Posted on Saturday November 26, 2016
- 641 visits
- 27 people like
35 comments
Damir said:
Armando Taborda replied to Damir:
Armando Taborda said:
Armando Taborda said:
Armando Taborda said:
Armando Taborda said:
Armando Taborda said:
cammino said:
Armando Taborda replied to cammino:
Malik Raoulda said:
Armando Taborda replied to Malik Raoulda:
Belleuse said:
have a good creative Sunday ! :-)
Armando Taborda replied to Belleuse:
Christel Ehretsmann said:
beautiful text as well
Don Sutherland said: