Loading

NO OTHER PURPOSE

We threw stones
into the water to bring the silence to surface.
The world, invigorated by the senses,
then came to us all buried
in our own flesh sometimes
wrapped in fierce transparencies
that the stones incited
without no other purpose besides extravasating
the silence from the calming waters.

///

SEM OUTRO INTUITO

Atirávamos pedras
à água para o silêncio vir à tona.
O mundo, que os sentidos tonificam,
surgia-nos então todo enterrado
na nossa própria carne envolto
por vezes em ferozes transparências
que as pedras acirravam
sem outro intuito além do de extravasarem
às águas o silêncio que as unia.

by Luís Miguel NAVA (1957-1995), in "VULCÃO", Editora Quetzal, 1994

(English translated by Armando TABORDA, 2016)
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

15 comments

J.Garcia said:

OHHH!!!
Recordar Miguel Nava!!
Muito obrigada , Armando
8 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to J.Garcia:

Sempre bem-vinda, Judite!
8 years ago ( translate )

cammino said:

Fine poem!
8 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to cammino:

Thanks cammino!
8 years ago ( translate )

Malik Raoulda said:

Bien rendu ce remarquable portrait flouté .
8 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Malik Raoulda:

c'est de la vibration des eaux, Malik

Mille mercis à toi!
8 years ago ( translate )

beverley said:

a lovely effect I like it !
8 years ago

Armando Taborda replied to beverley:

"it's wrapped in the fierce transparencies that the stones brought to the water' surfasse". Bev!

Thank you so much!
8 years ago

.t.a.o.n. said:

well done, armando !
8 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to .t.a.o.n.:

Thanks too much, dear Robert!
8 years ago

'ºLº' said:

Porosity of all things around us, and with us, through our sensations; it is a truly beautiful poem by Nava, he who died so young in dire circumstances;
.. words that touch deep into our psyche ..
Thank you Armando for this sensitive presentation of image and text
8 years ago

Armando Taborda replied to 'ºLº':

you are absolutely right, Leonora, it was an unexpected and criminal premature death of a great poet, in Brussels

thanks too much for your appreciation
8 years ago

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Ulrich John!
8 years ago

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Lorenzo Salmonson!
8 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Christine!
8 years ago ( translate )