<no title>
After all death is nearby disguised of night and waits for a day when night shall stay forever
///
Enfin la mort se promène par ici se déguise en nuit et attend le jour où la nuit restera pour toujours
by Armando TABORDA, in "PALAVRAS QUE AS MARÉS APAGAM", Editora Escola de Mar, 2014
(photo1st edition, 2012; 2nd edition, 2016)
More information
Visible by: Everyone
All rights reserved
-
Taken on Sunday June 3, 2012
-
Posted on Thursday November 10, 2016
- 926 visits
- 10 people like
19 comments
Armando Taborda replied to :
Lebojo said:
Armando Taborda replied to Lebojo:
Christel Ehretsmann said:
Armando Taborda replied to Christel Ehretsmann:
Xata said:
Enfin la mort est près de nous se cache de nuit et attendre le jour où la nuit reste pour toujours, talvez melhor:
Enfin la mort rôde par ici se déguise en nuit et attend le jour où la nuit restera pour toujours.
Armando Taborda replied to Xata:
Xata replied to Armando Taborda:
C'est mon français de mari qui a suggéré la traduction!
Armando Taborda replied to Xata:
Xata replied to Armando Taborda:
Armando Taborda said:
Armando Taborda said:
Malik Raoulda said:
La nuit redeviendra surement le jour,un jour.
Armando Taborda replied to Malik Raoulda:
cammino said: