Loading
Springtime - Primavera

Springtime

blue afternoon fits the golden bodies

with satin's caresses

strangely the adults

of unbearable tenderness

smile to winged children.

Primavera

tarde azul veste os corpos dourados

em carícias de cetim

inexplicavelmente os adultos

de incontida ternura

sorriem às crianças aladas.

by Armando TABORDA, in "PALAVRAS, MÚSICAS E BLASFÉMIAS QUE ENVELHEÇO NA CIDADE", Ulmeiro Editores, 1996

(post 1st edition, 2015; 2nd edition, 2020; 3rd edition, 2025)

6 comments

Armando Taborda replied to :

...veste os corpos dourados...je te remercie le fave...Pierre...
17 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Clara!
17 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

...je te remercie la tendresse de ton commentaire et le vote...Béa...
17 years ago ( translate )

Rita Guimaraes said:

Escutas os sons da primavera tão bem quanto os espíritos que por ela circulam.
Belo, lindo!
10 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Rita Guimaraes:

...e "sorrio às crianças aladas"!

Um beijo colorido e primaveril para ti, querida Rita!
10 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, goandgo!
5 years ago ( translate )