Loading
Batalha Monastery - Mosteiro da Batalha
Alone in the main chapel of the Santa Maria da Vitória Monastery
with stone and stone and stone and stained glass windows around
I wait for the mystic light that converted Paul Claudel at Notre-Dame de Paris
without any explanation from quantum physics
or abstract mathematics
or teory of nothing
and other knowledge modernizations that had already walked on the loose in Aljubarrota Fields
but soldiers did not realize it because they were too busy killing our Spanish brothers
nor the Padeira "Lady Baker", D. Nuno, the Ala dos Namorados "Sweethearts' Wing",
and fifty yers later the Portuguese Discoverers that found the New Lands
with God and the Kingdom stone markers enslaving the New Peoples
and offering the Portuguese Nationality to those who surrendered to the firearms

--- they still were busy with shipments of sacked spices and precious metals, and shipwrecks on the return to the Motherland ---

and I'm still silly here
remaining alone in Batalha waiting for the light filtered through the stained glass windows
that might put an end to my darkness and throw me down on my knees
grateful and moved by the Existence
the History
and the Knowledge
which until now have had no usefulness to me
Sozinho na capela-mor do Mosteiro de Santa Maria da Vitória
com pedra e pedra e pedra e vitrais em redor
espero a mística luz que converteu Paul Claudel na Notre-Dame de Paris
sem qualquer explicação da física quântica
ou matemática abstracta
ou teoria do nada
e outras modernices do saber que já andavam à solta nos Campos de Aljubarrota
mas os soldados não se aperceberam por estarem muito ocupados a matar os nossos irmãos Espanhóis
nem tão pouco a Padeira, D. Nuno, a Ala dos Namorados,
e cinquenta anos mais tarde os Portugueses que descobriram as Terras Novas
com Deus e os Padrões a escravizarem as Novas Gentes
e a oferecerem a Nacionalidade Portuguesa aos que se renderam ao fogo das armas

--- ocupados ainda que estiveram com os embarques do saque de especiarias e metais preciosos, e os naufrágios no regresso à Pátria ---

e eu aqui feito parvo
continuo sozinho na Batalha à espera da tal luz filtrada pelos vitrais
que acabe de vez com a minha escuridão e me atire de joelhos ao chão
agradecido e comovido com a Existência
a História
e o Conhecimento
que até agora não me serviram para nada

by Armando TABORDA, 2018

(post 1st edition, 2018; 2nd edition, 2022)

6 comments

Armando Taborda said:

Thanks for fave, goandgo!
6 years ago ( translate )

Malik Raoulda said:

Un beau geste valeureux ++++++++
J'ignorais cette histoire,merci de me donner l'opportunité de l'ajouter a mon répertoire .
Bonne et heureuse fin de semaine.
6 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Malik Raoulda:

Merci de ton commentaire, Malik!

Les Découvertes ont été le moment plus glorieux de notre histoire, et la Bataille d'Aljubarrota nous a assurément garanti de l'indépendance de l'Espagne.
6 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, aNNa schramm!
6 years ago ( translate )

aNNa schramm said:

I love your text very much.
But - I first had to deal with this historical episode of Portugal and Castile in quick succession ...
I read from Batrice I read from Johann I read the story of the baker I read about the battle
But it has been too much and now my head is smoking ... and I really did not understand it
my best wishes aNNa*
6 years ago

Armando Taborda replied to aNNa schramm:

A big smile to you and thanks from my heart, aNNa!

Don't mind if you didn't understand very well this piece of Potuguese History, cause it "has no usefulness to you"
6 years ago