La danĝera lingvo kaj ties tradukoj
Esperanta : La danĝera lingvo. Studo pri la persekutoj kontraŭ Esperanto. Gerlingen: Bleicher, 1988. - Dua eldono, kun postparoloj de Detlev Blanke kaj Sergej Kuznecov. Moskvo: Progreso, 1990. 546p.
Germana : Die gefaehrliche Sprache. Die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin. Gerlingen: Bleicher, 1988. 326p.
Japana : Kiken na gengo. Hakugai no naka no esuperanto (危険な言語: 迫害のなかのエスペラント). Tradukis KURISU Kei. Tokyo: Iwanami, 1975. V+261p.
Itala : La lingua pericolosa. Storia della persecuzioni contro l'esperanto. Trad. Giordano Formizzi kaj G. Barelli. Piombino: TraccEdizioni, 1990. 382p.
Rusa : Opasnyj jazyk. Kniga o presledovanijah esperanto. Trad. Viktor Aroloviĉ, Lev Vulfoviĉ kaj Ludmila Novikov. Moskva : "Prava cheloveka" kaj "Impeto", 1999. 576p.
Ульрих Линс.
Опасный язык.
(Kunlabore kun eldonejo «Homaj rajtoj»).
ISBN 5-7161-0055-4.
Litova : Pavojingoji kalba. Esperantininku persekiojimai. Trad. Vytautas Rinkevicius. Vilnius : Mokslo ir enciklopediju leidybos institutas (Instituto pri eldonado de sciencaj kaj enciklopediaj libroj), 2005. 462 p.
Korea : 위험한 언어. (La danĝera lingvo). Trad. Choi Man-won. Seulo : Eld. Galmuri. 20an de oktobro 2013. 174x200 mm. 628 p.
Angla : “Dangerous Language — Esperanto under Hitler and Stalin“. Vol. 1. Trad. D-ro Humphrey Tonkin. Basingstoke (GB) : Palgrave Macmillan. 299 p. 14,7x21,1 cm. Septembro 2016
L’espéranto, langue dangereuse : une histoire des persécutions sous Hitler et sous Staline
Ulrich Lins. Paris, L'Harmattan, 2022, 15,5 x 24 cm • 474 pages
Aperonta en la portugala (Brazilo)
---
La langue dangereuse et ses traductions
Espéranto : La danĝera lingvo. Studo pri la persekutoj kontraŭ Esperanto (Étude sur les persécutions contre l'espéranto). Gerlingen: Bleicher, 1988. - Seconde édition, avec postface de Detlev Blanke et de Sergueï Kouznetsov. Moscou : Progreso, 1990. 568p.
Allemand : Die gefaehrliche Sprache. Die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin. Gerlingen: Bleicher, 1988. 326p.
Japonais : Kiken na gengo. Hakugai no naka no esuperanto (危険な言語: 迫害のなかのエスペラント). Traduction de KURISU Kei. Tokyo: Iwanami, 1975. V+261p.
Italien : La lingua pericolosa. Storia della persecuzioni contro l'esperanto. Trad. Giordano Formizzi kaj G. Barelli. Piombino: TraccEdizioni, 1990. 382 p.
Russe : Opasnyj jazyk. Kniga o presledovanijah esperanto. Trad. Viktor Arolovich, Lev Vulfovitch kaj Ludmila Novikov. Moskva: "Prava cheloveka" et "Impeto", 1999. 576p.
Lituanien : Pavojingoji kalba. Esperantininku persekiojimai. Trad. Vytautas RINKEVICIUS. Vilnius : Mokslo ir enciklopediju leidybos institutas (Institut d'édition de livres scientifiques et encyclopédiques), 2005. 462 p.
Coréen : 위험한 언어. (La langue dangereuse). Trad. Choi Man-won. Séoul : Édition Galmuri. 20 octobre 2013. 174x200 mm. 628 p.
Anglais : “Dangerous Language — Esperanto under Hitler and Stalin“ (Une langue dangereuse — L'espéranto sous Hitler et Staline). Vol. 1. Trad. Dr Humphrey Tonkin. Basingstoke (GB) : Palgrave Macmillan.. 299 p. 14,7x21,1 cm. Septembre 2016.
“Dangerous Language — Esperanto and the Decline of Stalinism“ (Une langue dangereuse — L'espéranto et le déclin du stalinisme). Vol. 2. Trad. Dr Humphrey Tonkin. Basingstoke (GB) : Palgrave Macmillan. 198 p. 14,7x21,1 cm. Février 2017.
L’espéranto, langue dangereuse : une histoire des persécutions sous Hitler et sous Staline
Ulrich Lins. Paris, L'Harmattan, 2022, 15,5 x 24 cm • 474 pages
---
Voir aussi http://www.esperanto-sat.info/article451.html
Pollingve / En polonais : Niebezpieczny Język (HTML /Téléchargement / download) : https://docplayer.pl/20240297-Niebezpieczny-jezyk-ulrich-lins-tlumaczenie-na-polski-danuta-kowalska.html
À paraître en portugais.
3 comments
Elbertinum said:
Roland Platteau said:
Henri Masson said: