Loading
Doodie, une charmante marraine de guerre
La Première Guerre Mondiale favorisa les échanges épistolaires entre les soldats du front et de jeunes correspondantes, qui avaient le souci de maintenir leur moraL.
Henri Morand - dont j'ai déjà eu l'occasion de parler - devint ainsi le 'filleul' d'une jeune fille américaine, Doodie Mc. Neel, dont le père était un diplomate basé près de Londres.
Voici quelques lignes inédites de ces lettres auxquelles j'ai pu avoir accès
Mardi, 17 Avril 1917
Cher Monsieur et Filleul,

(...) "J'ai seize ans ; je demeure dans la campagne ; nous avons, je dois dire, une jolie maison, mais c'est triste quelquefois, si solitaire en hiver. J'aime beaucoup danser et j'aime mes leçons. Je suis fille unique et américaine, sans des frères au front ou personne avec qui je peux écrire des lettres ou envoyer de petits paquets. Je n'ai aucune tante ou cousine en Angleterre : elles sont toutes en Amérique à New York. Nous avons tant d'admiration pour les Français (en Amérique, c'est la même chose). Comme vous êtes splendide dans cette guerre ! Vraiment vous êtes le plus noble pays de l'Europe !
Il faut pardonner mes nombreuses fautes en français . Pouvez-vous parler anglais ?
Excusez-moi pour mon toupet d'offrir d'être votre marraine, et recevez, Cher Monsieur, mes sentiments les plus cordiaux.
Doodie Mc.Neel

P.S. : voici mon adresse :
Doodie Mc. Neel
The Orchard
Pinkneys Green
Maidenhead (Berkshire)
Angleterre

(A suivre ...)

5 comments

Pat Del said:

Cette correspondance fut à coup sûr la bienvenue pour le soldat Henri. On ne saura jamais ce qu'il lui écrivit en retour mais, quelques mois plus tard, Doodie s'exclama dans l'une de ses missives :
(...) "Que vous êtes gentil de dire que vous aimez mes lettres !"
6 years ago ( translate )

Pat Del replied to Pat Del:

Le commentaire reçu a été supprimé.
5 years ago ( translate )

Pat Del said:

Oui, si tu me promets de porter quelques commentaires !
[Comme tu l'auras noté, Christine, la rubrique 'Articles' est bien le parent délaissé des photographes ...]
6 years ago ( translate )

Rosemma said:

Je vais me pencher sur cette correspondance ...
5 years ago ( translate )

Pat Del said:

Bonne lecture, Chère Amie !
5 years ago ( translate )