** POUR PASCAL **
Au XVIe siècle le Château de Foulletorte est construit sur l'emplacement d'un ancien château fort. Il est entouré de douves, alimentées par la rivière Erve. Un pigeonnier s'élève dans la presqu'île jouxtant la cour (voir 1er PiP). Sa taille inhabituelle prouve (par le nombre de nids de pigeons qu'il contient) que 800 couples de pigeons y nichaient. La propriété est impressionnante : 2 hectares de toiture, 1 hectar de douves et plus de 5000 m² de sol !
THE CASTLE MIRRORED IN WATER. Foulletorte Castle was built in the 16th century on the site of an old fortress. It is surrounded by a moat fed by the River Erve. A dovecote stands on the peninsula adjoining the courtyard (see 1st PiP). Its unusual size proves (by the number of pigeon nests in it) that 800 pairs of pigeons nested here. The property is impressive: 2 hectares of roof space, 1 hectar of moat and over 5000 m² of floor space!
DAS SCHLOSS IM WASSER GESPIEGELT. Im 16. Jh. wurde das Schloss Foulletorte an der Stelle einer alten Burg errichtet. Es ist von einem Wassergraben umgeben, der vom Fluss Erve "gespeist" wird. Auf der an den Hof angrenzenden Halbinsel erhebt sich ein Taubenschlag (siehe 1. PiP). Seine ungewöhnliche Grösse beweist (durch die Anzahl der darin befindlichen Taubennester), dass hier 800 Taubenpaare nisteten. Das Anwesen ist beeindruckend: 2 Hektar Dachfläche, 1 Hektar Wassergraben und über 5000 m² Bodenfläche !
48 comments
LotharW said:
Diana Australis said:
PascalL said:
Günter Diel said:
©UdoSm said:
Madeleine Defawes said:
Bonne journée. Amitiés
Walter 7.8.1956 said:
sunlight said:
Jaap van 't Veen said:
William Sutherland said:
Makrofan said:
Günter Klaus said:
Wünsche noch einen schönen Nachmittag,liebe Grüße Güni :))
Edna Edenkoben said:
Ulrich John said:
Franck Chabal said: