Déjà, c'est le plus grand archipel d'Europe et selon la tradition locale, il serait composé de 365 îles à marée basse et 52 à marée haute ! C’est à marée basse que l’on mesure l’intensité du phénomène avec les petites îles que forment les milliers de rochers de granit. Sur la "Grand'Île", la seule habitée (30 habitants) il n’y a ni voiture, ni vélo, les routes sont inconnues : c'est un autre monde. L'archipel est aussi une réserve ornithologique connue pour ses colonies d’oiseaux de mer.
CHAUSEY IS ANYTHING BUT A COMMONPLACE. It's the largest archipelago in Europe and, according to local tradition, it's made up of 365 islets at low tide and 52 at high tide! At low tide, the intensity of the phenomenon can best be measured with the islets that form the thousands of granite rocks. On the "Grand'Île", the only inhabited island (30 inhabitants), there are no cars or bicycles, and roads are unknown: it's another world. The archipelago is also an ornithological reserve, famous for its colonies of seabirds.
CHAUSEY IST ... ALLES ANDERE ALS EIN BANALER ORT. Zum einen ist es die grösste Inselgruppe Europas und besteht laut der lokalen Tradition bei Ebbe aus 365 Inseln und bei Flut aus 52 ! Bei Ebbe kann man die Intensität des Phänomens mit den kleinen Inseln, die die Tausende von Granitfelsen bilden, am besten messen. Auf der "Grand'Île", der einzigen bewohnten Insel (30 Einwohner), gibt es weder Autos noch Fahrräder, und Strassen sind unbekannt : es ist eine andere Welt. Der Archipel ist auch ein Vogelschutzgebiet, das für seine Seevogelkolonien bekannt ist.
54 comments
PascalL said:
Madeleine Defawes said:
Bonne journée. Amitiés
Walter 7.8.1956 said:
sunlight said:
Fantastische Fotos Christa !
Joe, Son of the Rock said:
Edna Edenkoben said:
Jaap van 't Veen said:
©UdoSm said:
William Sutherland said:
Nouchetdu38 said:
Merci du partage*********
WiePet said:
Don Sutherland said:
Boro said:
Léopold said:
Günter Klaus said:
Wünsche noch einen schönen Nachmittag,liebe Grüße Güni :))