Loading

Canada Tour Xatśūll First Nation Cultural Village 1 xPiP

Xatśūll First Nation Cultural Village and the Four Seasons

Winter
In the winter months, storytelling was a popular pastime, which gave the following generations an understanding of their history, culture, and relationship to the land, as well as many jobs such as tanning hides, making clothes, and basket weaving.

Spring
Spring the time of celebration, giving thanks and asking for abundant gifts for the new seasons.


Summer
When spring gives way to summer, it is time to prepare for catching Chinook salmon. If the first salmon is caught , there was a feast , a celebration , to the return of life . The time of harvesting had begun. Life along the river awakened again.

Autumn
Is the time when hunters can show their skills and marksmanship.

The clans practiced harmonious relationships with natural processes as taught by the elders. They knew the rotating hunting, trapping, and gathering areas, regular burning of the ground, to remove forest waste , limit the size of settlements.
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

13 comments

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* said:

La Première Nation Xatśūll est membre de la Grande Nation Secwépemc, autrefois connue sous le nom de peuple de Xatśūll (sur la falaise d'où sort l'eau bouillonnante).

Xatśūll (Hat'sooth) est la tribu Shuswap la plus septentrionale de la nation Secwépemc, qui est la plus grande nation de l'intérieur de la Colombie-Britannique. L'utilisation de la terre a entraîné des contacts avec les peuples voisins.

Xatśūll était connu pour célébrer et faire la guerre avec la nation Chilcotin voisine, mais il se méfiait toujours des Cris. Il y avait une bonne relation avec les Carrier du sud qui appelaient les Shuswap le sens de « Atnah », « vivre dans des habitations souterraines ». Les mariages mixtes entre communautés voisines étaient une stratégie de survie importante, car l'échec du saumon annuel pouvait entraîner la famine ou la migration et ces relations pouvaient être invoquées pour partager les territoires de chasse et de pêche.

Comme beaucoup d'autres Premières Nations, la Nation Xatśūll a suivi un mode de vie de chasse et de cueillette centré sur les groupes familiaux et axé sur le fleuve Fraser et le saumon. Les modèles d'utilisation des terres étaient en harmonie avec les processus naturels.

des explications plus amples mon ami !
merci je découvre !
belle journée Aschi ! Amitiés♫
15 months ago ( translate )

Ecobird replied to Valeriane ♫ ♫ ♫¨*:

Thank you for the extra information dear Marie. Together with Aschi's description and images I feel I have learned something today. Hugs
15 months ago

grobi358 said:

Ein idyllisches Bild einer Siedlung von First Nations, die damals nur durch das Treiben der Goldsucher gestört wurde und am Frazer Canyon zum Krieg führte.
15 months ago ( translate )

Malik Raoulda said:

D'une beauté fascinante et exceptionnelle avec cette magnifique prise plongeante.Le Pip est remarquable.
Bonne et agréable journée.
15 months ago ( translate )

Makrofan said:

Sehr schön!
15 months ago ( translate )

Annemarie said:

beautiful!

Have a nice day!
15 months ago ( translate )

J.Garcia said:

Fantastic details
Life on the "island" enchanted!!
Wonderful image and great information, Aschi!
15 months ago

Fred Fouarge said:

prachtige foto plus pip
en zeer interessante informatie Aschi
15 months ago ( translate )

Josiane Dirickx said:

Superbe vue plongeante !
15 months ago ( translate )

Jenny McIntyre said:

What a fascinating story of what that tiny group of places do, The teepees are great, giving a wonderful view situated next to that river.
15 months ago

RHH said:

Very nice perspective.
15 months ago ( translate )

Patrick Brandy said:

Belle prise de vue merci pour l'info bonne journée.
15 months ago ( translate )

Ecobird said:

Two lovely images Aschi and thank you for the very informative notes, and also those of Valeriane
HFF and have a good weekend
15 months ago