Azeitão, Sebastião da Gama (dead poet) home
STORM
The Wind filled the World. There was no
room for the tremendous waves' voices.
The Sea was the only thing one could hear.
TEMPESTADE
O Vento enchia o Mundo. Mal deixava
lugar para a tremenda voz das ondas.
Mas era o Mar apenas que se ouvia.
by Sebastião da GAMA (1924-1952), in "PELO SONHO É QUE VAMOS"
(English translated by Armando TABORDA, 2007)
(photo 1st edition, 2007; 2nd edition, 2016)
More information
Visible by: Everyone
All rights reserved
-
Taken on Sunday September 24, 2006
-
Posted on Tuesday October 18, 2016
- 1 085 visits
- 10 people like
15 comments
Xata said:
Armando Taborda replied to Xata:
Steve Bucknell said:
it is the world in his hesd,
It isthe sea of his own voices.
Armando Taborda replied to Steve Bucknell:
Ulrich John said:
Armando Taborda replied to Ulrich John:
Eliana Verona said:
Tão linda é sua poesia! Obrigada por compartilhar, Armando! Beijo ☺
Armando Taborda replied to Eliana Verona:
Beijo!
Armando Taborda said:
Malik Raoulda said:
Armando Taborda replied to Malik Raoulda:
Armando Taborda said:
Armando Taborda said:
Belleuse said:
Armando Taborda replied to Belleuse: