Loading

THE RING

«We found it slipped
between the sheets», she said

as she handed me my
mother's engagement ring.

It had never left her finger
since her sailor beau had proposed

seventy seven years ago,
kissing her tide of red hair -

and I took the delicate band,
whittled thin with seventy years

of widowhood, and carried her
grief out into the rain.

by Denise BENNETT, in "POETRY NEWS", the newsletter of The Poetry Society, Spring 2014

(1st edition, 2014; 2nd edition, 2016)
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

13 comments

beverley said:

o0o a sad story to read but also a beautiful one I hope and
memories for someone I am sure that has been moved to
write such words o0o


*

The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all thy Piety nor Wit,
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all thy Tears wash out a Word of it.

But helpless pieces in the game He plays,
Upon this chequer-board of Nights and Days,
He hither and thither moves, and checks… and slays,
Then one by one, back in the Closet lays.

Omar Khayyám

*
10 years ago

Armando Taborda replied to beverley:

...I wonder if we carry our grieves out into the rain, oOo

many thanks for Omar's text
10 years ago

beverley replied to Armando Taborda:

o0o the rain may wash them away but they return
sometimes ... oOo
10 years ago

Armando Taborda replied to beverley:

...if they return...dance with them in the rain...oOo...:)
10 years ago

beverley replied to Armando Taborda:

I love the rain ;-)
10 years ago

Armando Taborda replied to beverley:

so do I, Bev :)
10 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Grato pela (*), Xata!
10 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, .t.a.o.n.!
10 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Lorenzo Salmonson!
10 years ago ( translate )

Ulrich John said:

Touching, Armando ! Very touching !
7 years ago

Armando Taborda replied to Ulrich John:

I agree, Ulrich! Thanks much!
7 years ago ( translate )

Malik Raoulda said:

Un beau et remarquable poème très touchant ++++++
7 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Malik Raoulda:

Je suis d'accord, Malik! Merci beaucoup!
7 years ago ( translate )