Loading

<no title>

After March last rains arrive the thousand waters of April and
the fingerprint of boredom at the steamy window
remains.

///

Depuis les dernières pluies de mars arrivent les mille eaux d'avril et
l'empreinte d'ennui dans la vitre embuée
ne se dérobe pas.

///

Pelas chuvas idas de Março chegam as águas mil de Abril e
a dedada de tédio na vidraça embaciada
não desaparece.

by Armando TABORDA, 2013

(phot taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

13 comments

.t.a.o.n. said:

lovely ! ;-)
11 years ago

Armando Taborda replied to .t.a.o.n.:

Thanks much, Robert!
11 years ago ( translate )

Xata said:

A dedada podias tê-la feito tu!
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Xata:

Feita por mim ou não ela lá está!
11 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Demetrius!
11 years ago

Lebojo said:

simple
beau
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Lebojo:

Merci bien cher Jo!
11 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Lorenzo Salmonson!
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

Merci bien par le fave, le commentaire et l'invitation, Chantal!
11 years ago ( translate )

Elisabeth (moi,élo) said:

superbe Armando...en français en plus...que du bonheur ;-) bisou élo
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Elisabeth (moi,élo):

Le français c'est plus dificile pour moi, mais de temps en temps je me laisse tenter, chère élo! Merci à toi. Bisou.
11 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Cricri.be!
11 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Mario Sacharz!
11 years ago ( translate )