Loading

Profession : coupeur de poils de nez

Old-Delhi (Inde) - Je suis dans le quartier de Chandi Chowk au coeur du vieux Delhi (Old-Delhi). J’ai passé plus de 2 h à faire des photos la grande mosquée Maja Masjid. Je me rends à pied à travers un enchevêtrement de ruelles tortueuses pour rejoindre ma femme dans un petit restaurant où il nous arrive de déjeuner. Elle a préféré aller « visiter » les nombreux joailliers de quartier. Elle a une collection impressionnante de bijoux artisanaux en argent. Mais à chaque fois que nous sommes en Inde, elle revient toujours avec un stock de bijoux (bagues, collier snake etc.). Je m’égare ! C’est le cas de le dire car au moment où j’ai pris cette photo j'étais un peu perdu. Heureusement j’ai l’adresse du restaurant et j’y parviendrai 20 minutes plus tard.

Je zigzague entre les personnes installées sur les trottoirs. Des manutentionnaires attendant qu’on leur confie un colis de plusieurs kilos à livrer, des vendeurs de thé ou de babioles en tout genre de fabrication chinoise et… des barbiers.

C’est la profession de cet homme à gauche sur la photo. Son salon, c’est la rue. Au ras du caniveau.
J’observe la scène depuis quelques minutes, sans rien faire, pour me faire accepter. Et dans le quartier, même si je n’ai que mon discret Fuji X pro 1 à la main, je ne passe pas inaperçu. Je fais une photo de l’homme qui coupe les cheveux, armé de son peigne et de sa paire de ciseaux. Une seconde image. Je m’apprête à reprendre mon chemin lorsque je le vois « enfourner » ses ciseaux dans le nez du jeune homme. Heureusement qu’il n’a pas éternué.

A voir en plein format "Z"
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

17 comments

Gabi Lombardo said:

oh, c'est bien dangereux, je pense!!!
9 months ago ( translate )

Boro said:

Facile !!! Les doigts dans le nez ;o)) !!! Tu as fait la photo au nez et à la barbe des figurants ! Il s'est entraîné avec Cyrano ?
9 months ago ( translate )

Jean-luc Drouin replied to Boro:

Tu es en forme Boro. Tes jeux de mots sont au poil !
9 months ago ( translate )

Pierre Pasqualini said:

Incroyable!
9 months ago ( translate )

uwschu said:

Schon beim Zusehen wird mir ganz anders.
9 months ago ( translate )

Madeleine Defawes said:

Une scène typiquement indienne bien captée !
Bonne journée. Amitiés
9 months ago ( translate )

Julien Rappaport said:

Au Maroc et bien avant la naissance de notre fiston ( 35 ans ) je suis allé me faire couper les cheveux du côté de Ouarzazate ( je crois ) , pour terminer il m'a proposé de me couper les poils du nez , ce que j'ai refusé . .
Des visites chez les joailliers , ta femme et la mienne devraient bien s'entendre . :o)
9 months ago ( translate )

Jean-luc Drouin said:

Nous partons fin-février, début mars à Madagascar. Vous venez avec nous ? C'est l'occasion, il n'y a pas beaucoup de joailliers dans la Grande île. Peu de bijoux en argent, jusque quelques bracelets et colliers en coquillages. De ce côté là, pas de grandes dépenses à prévoir ;-)))
9 months ago ( translate )

Pam J said:

ITS AN AR-TFORM !
9 months ago

Annemarie said:

is this a specialization of a barber????

:) nice
9 months ago

Jean-luc Drouin replied to Annemarie:

Je crois qu'il improvise. C'est un "artiste" ;-))
9 months ago ( translate )

Keith Burton said:

Ha, ha................a nicely captured and unusual photo Jean-luc.
9 months ago

Don Sutherland said:

Great photo.
9 months ago

Annaig56 said:

j'espère que t'as pas sifflé
9 months ago ( translate )

Jean-luc Drouin replied to Annaig56:

Non, la paire de ciseaux aurait pu lui percer le tympan s'il s'était tourné vers moi.
9 months ago ( translate )