Saint Laurent (12th century) used to be one of the two parish churches of Saint-Guilhem. The apse resembles a tower of a fortified city wall. It served as a citadel and, together with the town walls to which it adjoined, contributed to the defence of the town. The single-nave nave is supported by mighty buttresses. Today it is an exhibition space and museum.
L'ÉGLISE AUX ALLURES DE CHÂTEAU-FORT. Saint Laurent (XIIe siècle) était autrefois l'une des deux églises paroissiales de Saint-Guilhem. L'abside ressemble à une tour d'enceinte fortifiée. Elle servait de citadelle et contribuait, avec les remparts dont elle était proche, à défendre la localité. La nef unique est soutenue par de très puissants contreforts. Aujourd'hui salle d'exposition et musée.
DIE KIRCHE DIE WIE EINE BURG AUSSIEHT. Saint Laurent (12. Jh.) war früher eine der beiden Pfarrkirchen von Saint-Guilhem. Die Apsis ähnelt einem Turm einer befestigten Stadtmauer. Sie diente als Zitadelle und trug zusammen mit den Stadtmauern, an die sie angrenzte, zur Verteidigung des Ortes bei. Das einschiffige Kirchenschiff wird von sehr mächtigen Strebepfeilern gestützt. Heute Ausstellungsraum und Museum.
36 comments
Love Song said:
Loose_Grip/Pete said:
HBM Christa.
Gudrun said:
Herb Riddle said:
HBM, enjoy the week. Herb
Trudy Tuinstra said:
Hubs 56 said:
niraK68 said:
David Slater (Spodde… said:
Xata said:
HBM Christa
tiabunna said:
Dinesh said:
Benches are a standard fixtures at places as such as this
Roger (Grisly) said:
HBM and a good week
Fred Fouarge said:
Edna Edenkoben said:
Jedenfalls kann man sich auf die Bank davor setzen und in Ruhe darüber nachdenken ;-))
HBM und eine schöne Woche, Christa!
Boarischa Krautmo said:
HBM und eine schöne Woche!