Loading
Les bijoux (poème mis sur la demande de Roseha pour notre plaisir à tous !)



La très chère était nue, et, connaissant mon cœur,
Elle n'avait gardé que ses bijoux sonores,
Dont le riche attirail lui donnait l'air vainqueur
Qu'ont dans leurs jours heureux les esclaves des Maures.

Quand il jette en dansant son bruit vif et moqueur,
Ce monde rayonnant de métal et de pierre
Me ravit en extase, et j'aime à la fureur
Les choses où le son se mêle à la lumière.

Elle était donc couchée et se laissait aimer,
Et du haut du divan elle souriait d'aise
A mon amour profond et doux comme la mer,
Qui vers elle montait comme vers sa falaise.

Les yeux fixés sur moi, comme un tigre dompté,
D'un air vague et rêveur elle essayait des poses,
Et la candeur unie à la lubricité
Donnait un charme neuf à ses métamorphoses ;

Et son bras et sa jambe, et sa cuisse et ses reins,
Polis comme de l'huile, onduleux comme un cygne,
Passaient devant mes yeux clairvoyants et sereins ;
Et son ventre et ses seins, ces grappes de ma vigne,

S'avançaient, plus câlins que les Anges du mal,
Pour troubler le repos où mon âme était mise,
Et pour la déranger du rocher de cristal
Où, calme et solitaire, elle s'était assise.

Je croyais voir unis par un nouveau dessin
Les hanches de l'Antiope au buste d'un imberbe,
Tant sa taille faisait ressortir son bassin.
Sur ce teint fauve et brun, le fard était superbe !

Et la lampe s'étant résignée à mourir,
Comme le foyer seul illuminait la chambre,
Chaque fois qu'il poussait un flamboyant soupir,
Il inondait de sang cette peau couleur d'ambre !

Charles Baudelaire (1821-1867)








16 comments

Annaig56 said:

une génie ce poete,, et merci à toi de la si jolie illustration ici,,
12 years ago ( translate )

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* replied to Annaig56:

merci Anne c'est gentil !
12 years ago ( translate )

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* said:

merci merci Roseha ! contente que cela t'est fait plaisir ! gros bisous♫
12 years ago ( translate )

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* replied to :

oui merci chris♫
12 years ago ( translate )

Elisabeth (moi,élo) said:

Superbe création, baudelaire si prenant..;-) bravo..valériane..;-) bisou élo
12 years ago ( translate )

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* replied to Elisabeth (moi,élo):

merci Elo ! bisous♫
12 years ago ( translate )

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* replied to :

merci Roseha ! pour ton plaisir !
12 years ago ( translate )

Le Yin et Le Yang. A… said:

C'est toujours un plaisir de lire Baudelaire, merci ma mie.
Il était meurtri comme beaucoup d'autres poètes de sa génération mais à part son penchant à parler de dualité et de tout ce qui se rapportait à l'éphémère, il n'avait pas créé ni inventé la modernité parce que cet terme existe depuis la nuit des temps, et il est utilisé selon les époques et les genres, que ce soit architecturaux et/ou littéraires, entre autres, qui la traversent. Dans ce sens là on peut dire qu'il était un précurseur, anticonformiste, contestataire et vindicatif. Pas toujours compris de tous.
Bonne journée ma chérie, besitos☼
12 years ago ( translate )

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* replied to Le Yin et Le Yang. A…:

merci ma mie de mouââââ ! j'aime tous ses écrits ! tu as tout à fait raison c'est ainsi qu'on l'étudiait lors d'analyses universitaires...
belle journée à toi aussi mia cara ! besitos ♫
12 years ago ( translate )

HelenaPF said:

Un régal toujours de se replonger dans les vers sublimes de ce poète qui fut celui qui me fit aimer la poésie plus que tout.... Merci à toi et à Roseha pour t'en avoir donné l'idée. Bisous tendresse ma chérie
12 years ago ( translate )

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* replied to HelenaPF:

"Les fleurs du mal" sont mon livre de chevet ! j'adore Baudelaire et Roseha l'a deviné sans doute ! merci ma douce amie ! bisousss♫
12 years ago ( translate )

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* said:

j'ai voulu dire lors d'analyses littéraires pas universitaires !
12 years ago ( translate )

M@rie ♥ ♥ said:

Merci d'avoir mis ce beau poème en partage et surtout cette belle illustration pour l'accompagner.
12 years ago ( translate )

Valeriane ♫ ♫ ♫¨* replied to M@rie ♥ ♥:

merci douce Marie♫
12 years ago ( translate )

jove said:

Merci pour copier cet belle poème, J'aime Baudelaire
11 years ago ( translate )