en eo fr es it nl rus cn jap kor
Übersetzungen mit Deeple und Google
Hoffnungsvolle Schlussworte
Auszug aus dem Buch "Freundschaft mit Gott"
von Nealer Donald Walsch
Erschienen im Wilhelm Goldmann Verlag 2000
Die Originalausgabe unter dem Titel
"Friendship with God.
An Uncommon Dialogue"
bei G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
Auszüge Seite 431/433
-Gott-
" Meine wundervollen und herrlichen Kinder,
meine neuen Freunde, ihr alle...
Euer Weg war schwierig und voller Herausforderungen.
Doch jetzt habt ihr euren Weg nach Hause gefunden.
Ihr habt in euren Bemühungen um die Rückkehr zu mir
Hindernisse überwunden, euch Herausforderungen gestellt,
Verletzungen geheilt, Konflikte gelöst,
Blockaden entfernt, Fragen gestellt.
Eure Arbeit ist nun vorbei.
Eure Freude hat eben erst begonnen.
-2-
Lasst es nun eure Freude sein,
andere zu mir zurückzubringen,
anderen den Weg nach Hause zu zeigen,
andere sich selbst zurückzugeben.
Denn dort ist das Zuhause,
und dort bin ich
- ich lebe in den Herzen und als die Seelen
eines jeden Glieds des Leibs Gottes.
Geht nach Hause zu eurem eigenen Herzen,
und ihr werdet mich dort finden.
Vereint euch wieder mit eurer eigenen Seele,
und ihr werdet euch wieder mit mir vereinen.
Habt Vertrauen, denn ich sage euch,
ihr und ich können zwar verschiedenartig sein,
aber nicht voneinander gespalten werden.
Geht also und beendet die Spaltung unter euch.
Feiert eure Verschiedenartigkeit,
aber beendet eure Spaltungen
und verbindet euch im geeinten Ausdruck
der einen Wahrheit:
"Ich Bin Alles Was Ist."
Habt Hoffnung, denn meine Liebe zu euch
wird nie enden und wird weder eine Grenze
noch irgendwelche Bedingungen kennen.
Habt also Liebe füreinander
als ein Ausdruck von mir.
Seite 433
Ich verabschiede mich nun von diesen Seiten,
aber nicht aus euren Herzen
und niemals aus euren Seelen.
Ich kann eure Seele nicht verlassen,
denn ich bin eure Seele.
Eure Seele ist aus dem gemacht, was ich bin.
Geht also, meine Seelenpartner,
und lebt in Glaube, Hoffnung , Liebe,
diesen drei, doch wisst
am größten unter ihnen ist...die Liebe.
Verbreitet sie, teilt sie miteinander
seid sie, wo immer ihr seid,
und euch wird ein Licht zuteil werden,
das die Welt wahrhaft erhellen kann."
-Neale-
"Ich liebe dich,weißt du das?"
-Gott-
"Ich weiß. Und ich liebe dich."
-3-
Fotos von Albert Jäger
.............................................
englisch
Hopeful closing words
Excerpt from the book "Friendship with God
by Nealer Donald Walsch
Published by Wilhelm Goldmann Verlag 2000
The original edition under the title
"Friendship with God.
An Uncommon Dialogue"
published by G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
Excerpts page 431/433
-God-
" My wonderful and glorious children,
my new friends, all of you...
Your path has been difficult and full of challenges.
But now you have found your way home.
You have overcome obstacles, faced challenges in your efforts to return to me.
you have overcome obstacles, faced challenges,
healed hurts, resolved conflicts,
removed blockages, asked questions.
Your work is now over.
Your joy has just begun.
-2-
Autumn anemone in the morning light
Let it now be your joy,
to bring others back to me,
to show others the way home,
to return others to yourselves.
For that is where home is,
and there I am
- I live in the hearts and as the souls
of every member of the body of God.
Go home to your own heart
and you will find me there.
Reunite with your own soul,
and you will reunite with me.
Have faith, for I tell you,
you and I can be different,
but cannot be divided from one another.
So go and end the division among yourselves.
Celebrate your diversity,
but end your divisions
and unite in the unified expression
of the one truth:
"I Am All That Is."
Have hope, for my love for you
will never end and will know neither a limit
nor any conditions.
So have love for each other
as an expression of me.
Page 433
I now take my leave of these pages,
but not from your hearts
and never from your souls.
I cannot leave your soul
for I am your soul.
Your soul is made of what I am.
So go, my soul mates,
and live in faith, hope, love,
these three, but know
greatest of these is...love.
Spread it, share it
be it wherever you are
and you will be given a light
that can truly light up the world."
-Neale-
"I love you,you know that?"
-God-
"I know. And I love you."
-3-
Heart with flame and light
Photos by Albert Jäger
..............................
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
........................................
esperanto
Esperantaj finaj vortoj
Eltiraĵo el la libro "Amikeco kun Dio"
de Nealer Donald Walsch
Publikigite fare de Wilhelm Goldmann Verlag en 2000
La originala eldono sub la titolo
"Amikeco kun Dio.
Nekutima Dialogo"
ĉe G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
Eltiraĵoj sur paĝo 431/433
-Dio-
"Miaj mirindaj kaj gloraj infanoj,
miaj novaj amikoj, vi ĉiuj...
Via vojo estis malfacila kaj plena de defioj.
Sed nun vi trovis vian vojon hejmen.
Vi havas en viaj klopodoj reveni al mi
Venkante obstaklojn, alfrontante defiojn,
Vundoj resanigitaj, konfliktoj solvita,
Blokadoj forigitaj, demandoj faritaj.
Via laboro nun finiĝis.
Via ĝojo ĵus komenciĝis.
-2-
aŭtuna Anemono en matenlumo
estu via ĝojo
revenigu aliajn al mi
montru al aliaj la vojon hejmen
redonante al aliaj sin mem.
Ĉar tie estas hejmo
kaj jen mi estas
- Mi vivas en la koroj kaj kiel la animoj
de ĉiu membro de la korpo de Dio.
Iru hejmen al via propra koro
kaj vi trovos min tie.
Reuniĝu kun via propra animo,
kaj vi reunuiĝos kun mi.
Havu fidon, ĉar mi diras al vi
vi kaj mi povas esti malsamaj,
sed ne disiĝis unu de la alia.
Iru do kaj ĉesigu la dividon inter vi.
festi vian diversecon
sed fini viajn dividojn
kaj kuniĝu en unuigita esprimo
la sola vero:
"Mi estas ĉio, kio estas."
Havu esperon, por mia amo al vi
neniam finiĝos kaj ne estos limo
koni iujn ajn kondiĉojn.
Do havu amon unu por la alia
kiel mia esprimo.
paĝo 433
Mi nun adiaŭas ĉi tiujn paĝojn,
sed ne el viaj koroj
kaj neniam el viaj animoj.
Mi ne povas forlasi vian animon
ĉar mi estas via animo.
Via animo estas farita el tio, kion mi estas.
Do iru miaj geamikoj
kaj vivas en fido, espero, amo,
ĉi tiuj tri, sed vi scias
plej granda el ili estas...amo.
Disvastigu ilin, dividu ilin unu kun la alia
estu ŝi kie ajn vi estas
kaj vi ricevos lumon
tio vere povas lumigi la mondon."
-Neale-
"Mi amas vin, ĉu vi scias tion?"
-Dio-
"Mi scias. Kaj mi amas vin."
-3-
koro kun flamo kaj lumo
Fotoj de Albert Jaeger
.............................................
französisch
Une conclusion pleine d'espoir
Extrait du livre "Amitié avec Dieu
de Nealer Donald Walsch
Paru aux éditions Wilhelm Goldmann en 2000
L'édition originale sous le titre
"Friendship with God.
An Uncommon Dialogue"
chez G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
extraits page 431/433
-Dieu-
" Mes merveilleux et magnifiques enfants,
mes nouveaux amis, vous tous.
Votre chemin a été difficile et plein de défis.
Mais maintenant, vous avez trouvé votre chemin vers la maison.
Dans vos efforts pour revenir vers moi, vous avez surmonté des obstacles.
surmonté des obstacles, relevé des défis,
guéri des blessures, résolu des conflits,
éliminé des blocages, posé des questions.
Votre travail est maintenant terminé.
Votre joie ne fait que commencer.
-2-
Anémone d'automne dans la lumière du matin
Que ce soit maintenant votre joie,
de ramener les autres à moi,
de montrer à d'autres le chemin de la maison,
de rendre d'autres à eux-mêmes.
Car c'est là qu'est la maison,
et c'est là que je suis
- je vis dans les cœurs et comme les âmes
de chaque membre du corps de Dieu.
Rentrez chez vous, dans votre propre cœur,
et vous m'y trouverez.
Réunissez-vous à nouveau avec votre propre âme,
et vous vous unirez à nouveau avec moi.
Ayez confiance, car je vous le dis,
vous et moi pouvons être différents,
mais vous ne pouvez pas vous diviser.
Allez donc mettre fin à la division entre vous.
Célébrez votre diversité,
mais mettez fin à vos divisions
et unissez-vous dans l'expression unifiée
de l'unique vérité :
"Je suis tout ce qui est".
Gardez espoir, car mon amour pour vous
ne finira jamais et ne connaîtra pas de limite
ni aucune condition.
Ayez donc de l'amour les uns pour les autres
comme une expression de moi.
Page 433
Je prends maintenant congé de ces pages,
mais pas de vos cœurs
et jamais de vos âmes.
Je ne peux pas quitter votre âme,
car je suis votre âme.
Votre âme est faite de ce que je suis.
Allez donc, mes âmes partenaires,
et vivez dans la foi, l'espérance et l'amour,
ces trois-là, mais sachez
le plus grand d'entre eux est... l'amour.
Répandez-le, partagez-le entre vous
soyez le, où que vous soyez,
et vous recevrez une lumière,
qui pourra véritablement éclairer le monde".
-Neale-
"Je t'aime,tu le sais ?"
-Dieu-
"Je sais. Et je t'aime".
-3-
Cœur avec flamme et lumière
Photos d'Albert Jäger
Traduit avec www.deepl.com/Translator (version gratuite)
...................................
spanisch
Palabras finales esperanzadoras
Extracto del libro "Amistad con Dios
por Nealer Donald Walsch
Publicado por Wilhelm Goldmann Verlag 2000
La edición original con el título
"La amistad con Dios.
Un diálogo poco común"
publicado por G,P. Putnam's Sons, Nueva York
.....................................
-1-
Extractos página 431/433
-Dios-
"Mis maravillosos y gloriosos hijos,
mis nuevos amigos, todos ustedes...
Tu camino ha sido difícil y lleno de retos.
Pero ahora has encontrado el camino a casa.
Has superado obstáculos,
te has enfrentado a desafíos en tus esfuerzos por volver a mí.
has superado obstáculos, te has enfrentado a retos,
curar heridas, resolver conflictos,
eliminó los bloqueos, hizo preguntas.
Su trabajo ha terminado.
Tu alegría acaba de empezar.
-2-
Anémona de otoño en la luz de la mañana
Que ahora sea tu alegría,
para traer a los demás de vuelta a mí,
para mostrar a otros el camino a casa,
para devolver a los demás a vosotros mismos.
Porque ahí es donde está el hogar,
y ahí estoy yo
- Vivo en los corazones y como las almas
de cada miembro del cuerpo de Dios.
Vuelve a casa con tu propio corazón
y me encontrarás allí.
Reúnete con tu propia alma,
y te reunirás conmigo.
Tengan fe, porque les digo,
tú y yo podemos ser diferentes,
pero no se pueden dividir entre sí.
Así que vayan y acaben con la división entre ustedes.
Celebre su diversidad,
sino que acabe con sus divisiones
y se unen en la expresión unificada
de la única verdad:
"Yo soy todo lo que es".
Ten esperanza, porque mi amor por ti
nunca terminará y no conocerá límite alguno
ni ninguna condición.
Así que tened amor el uno por el otro
como una expresión de mí.
Página 433
Ahora me despido de estas páginas,
pero no de sus corazones
y nunca de sus almas.
No puedo dejar tu alma
porque yo soy tu alma.
Tu alma está hecha de lo que yo soy.
Así que vayan, mis almas gemelas,
y vivir en la fe, la esperanza y el amor,
a estos tres, pero sepa que
El mayor de ellos es... el amor.
Difúndelo, compártelo
sea donde sea
y se te dará una luz
que realmente puede iluminar el mundo".
-Neale-
"Te quiero, ¿lo sabes?"
-Dios-
"Lo sé. Y te quiero".
-3-
Corazón con llama y luz
Fotos de Albert Jäger
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.deepl.com/Translator
..................................
italienisch
Parole conclusive di speranza
Estratto dal libro "L'amicizia con Dio
di Nealer Donald Walsch
Pubblicato da Wilhelm Goldmann Verlag 2000
L'edizione originale con il titolo
"L'amicizia con Dio.
Un dialogo non comune".
pubblicato da G,P. Figli di Putnam, New York
.....................................
-1-
Estratti pagina 431/433
-Dio.
"I miei meravigliosi e gloriosi figli,
i miei nuovi amici, tutti voi...
Il vostro cammino è stato difficile e pieno di sfide.
Ma ora avete trovato la strada di casa.
Avete superato ostacoli, affrontato sfide nel vostro tentativo di tornare da me.
avete superato ostacoli, affrontato sfide,
guarire le ferite, risolvere i conflitti,
rimosso le ostruzioni, posto domande.
Il vostro lavoro è terminato.
La vostra gioia è appena iniziata.
-2-
Anemone autunnale alla luce del mattino
Che sia ora la vostra gioia,
per riportare gli altri a me,
per mostrare agli altri la strada di casa,
per riportare gli altri a se stessi.
Perché è lì che si trova la casa,
e sono lì
- Vivo nei cuori e come le anime
di ogni membro del corpo di Dio.
Torna a casa nel tuo cuore
e mi troverete lì.
Riunirsi con la propria anima,
e ti riunirai a me.
Abbiate fede, perché io vi dico,
io e te possiamo essere diversi,
ma non possono essere divisi l'uno dall'altro.
Quindi andate e ponete fine alla divisione tra di voi.
Celebrate la vostra diversità,
ma ponete fine alle vostre divisioni
e si uniscono nell'espressione unificata
dell'unica verità:
"Io sono tutto ciò che è".
Abbiate speranza, perché il mio amore per voi
non avrà mai fine e non conoscerà limiti
né alcuna condizione.
Quindi amatevi l'un l'altro
come espressione di me.
Pagina 433
Ora mi congedo da queste pagine,
ma non dai vostri cuori
e mai dalle vostre anime.
Non posso lasciare la tua anima
perché io sono la vostra anima.
La tua anima è fatta di ciò che sono io.
Quindi andate, mie anime gemelle,
e vivere nella fede, nella speranza e nell'amore,
questi tre, ma sappiate che
Il più grande di questi è... l'amore.
Diffondetelo, condividetelo
che sia ovunque tu sia
e vi sarà data una luce
che può davvero illuminare il mondo".
-Neale-
"Ti amo, lo sai?".
-Dio.
"Lo so. E ti amo".
-3-
Cuore con fiamma e luce
Foto di Albert Jäger
..................................
niederländisch
Hoopvolle slotwoorden
Uittreksel uit het boek "Vriendschap met God
door Nealer Donald Walsch
Gepubliceerd door Wilhelm Goldmann Verlag 2000
De oorspronkelijke uitgave onder de titel
"Vriendschap met God.
An Uncommon Dialogue"
gepubliceerd door G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
Uittreksels pagina 431/433
-God-
"Mijn prachtige en glorieuze kinderen,
mijn nieuwe vrienden, jullie allemaal...
Je pad is moeilijk geweest en vol uitdagingen.
Maar nu heb je je weg naar huis gevonden.
Je hebt obstakels overwonnen,
bent uitdagingen aangegaan in je pogingen om naar mij terug te keren.
je hebt obstakels overwonnen, uitdagingen onder ogen gezien,
kwetsuren genezen, conflicten opgelost,
blokkades verwijderd, vragen gesteld.
Je werk is nu voorbij.
Je vreugde is net begonnen.
-2-
Herfstanemoon in het ochtendlicht
Laat het nu je vreugde zijn,
om anderen naar mij terug te brengen,
om anderen de weg naar huis te wijzen,
om anderen terug te brengen naar jezelf.
Want dat is waar thuis is,
en daar ben ik
- Ik leef in de harten en als de zielen
van ieder lid van het lichaam van God.
Ga naar huis naar je eigen hart
en je zult me daar vinden.
Herenig je met je eigen ziel,
en je zult met mij herenigd worden.
Heb vertrouwen, want ik zeg jullie,
kunnen jij en ik anders zijn,
maar kunnen niet van elkaar gescheiden worden.
Dus ga en maak een eind aan de verdeeldheid onder elkaar.
Vier je diversiteit,
maar beëindig je verdeeldheid
en verenigen zich in de verenigde uitdrukking
van de ene waarheid:
"Ik ben alles wat er is."
Heb hoop, want mijn liefde voor jou
zal nooit eindigen en zal geen grens kennen
noch enige voorwaarden.
Dus heb liefde voor elkaar
als een uitdrukking van mij.
Pagina 433
Ik neem nu afscheid van deze pagina's,
maar niet uit jullie harten
en nooit van jullie zielen.
Ik kan je ziel niet verlaten
want ik ben je ziel.
Jouw ziel is gemaakt uit wat ik ben.
Dus ga, mijn zielsverwanten,
en leven in geloof, hoop en liefde,
deze drie, maar weet
de grootste van deze is...liefde.
Verspreid het, deel het
zij het waar je ook bent
en je zal een licht krijgen
die de wereld echt kan verlichten."
-Neale-
"Ik hou van je, weet je dat?"
-God-
"Ik weet het. En ik hou van jou."
-3-
Hart met vlam en licht
Foto's door Albert Jäger
.............................
russisch
Заключительные слова надежды
Отрывок из книги "Дружба с Богом
автор Нил Дональд Уолш
Опубликовано Wilhelm Goldmann Verlag 2000 г.
Оригинальное издание под названием
"Дружба с Богом".
Необычный диалог"
опубликовано G,P. Putnam's Sons, Нью-Йорк
.....................................
-1-
Выдержки стр. 431/433
-Бог-
" Мои замечательные и славные дети,
мои новые друзья, все вы...
Ваш путь был трудным и полным испытаний.
Но теперь вы нашли дорогу домой.
Вы преодолели препятствия, столкнулись с трудностями в своих попытках вернуться ко мне.
вы преодолели препятствия, столкнулись с трудностями,
исцелять обиды, разрешать конфликты,
устраняли засоры, задавали вопросы.
Теперь ваша работа закончена.
Ваша радость только начинается.
-2-
Осенний анемон в утреннем свете
Пусть это будет вашей радостью,
чтобы вернуть других ко мне,
чтобы показать другим дорогу домой,
вернуть других к себе.
Ведь именно там находится дом,
и вот я здесь
- Я живу в сердцах и душах.
каждого члена Тела Божьего.
Возвращайтесь домой к своему сердцу
и вы найдете меня там.
Воссоединитесь со своей собственной душой,
и ты воссоединишься со мной.
Имейте веру, ибо говорю вам,
мы с тобой можем быть разными,
но не могут быть отделены друг от друга.
Так идите и положите конец разногласиям между вами.
Празднуйте свое разнообразие,
но прекратите свои разногласия
и объединяются в единое выражение
единой истины:
"Я есть все, что есть".
Надейся, ибо любовь моя к тебе
никогда не кончится и не будет знать предела
и никаких условий.
Так что любите друг друга
как выражение меня.
Страница 433
Теперь я покидаю эти страницы,
но не из ваших сердец
и никогда из ваших душ.
Я не могу оставить твою душу
ибо Я - душа твоя.
Твоя душа сделана из того, что я есть.
Так что вперед, мои родственные души,
и жить в вере, надежде, любви,
эти три, но знаю
Самая большая из них - это... любовь.
Распространяйте, делитесь
будь то, где бы ты ни был
и дано будет вам свет
которые могут по-настоящему осветить мир".
-Neale-
"Я люблю тебя, ты знаешь это?"
-Бог-
"Я знаю. И я люблю тебя".
-3-
Сердце с пламенем и светом
Фотографии Аlbert Jäger
...............................
chinesisch
满怀希望的结束语
摘自《与神为友》一书
作者:Nealer Donald Walsch
出版商:Wilhelm Goldmann Verlag 2000
原版的标题为
"与上帝的友谊。
一个不寻常的对话"
由G,P.出版。Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
摘录第431/433页
-上帝-
"我美妙而光荣的孩子们。
我的新朋友,你们所有人...
你的道路一直很艰难,充满了挑战。
但现在你已经找到了回家的路。
你已经克服了障碍,面对挑战,努力回到我身边。
你已经克服障碍,面对挑战。
治愈伤痛,解决冲突。
清除了堵塞物,提出了问题。
你的工作现在结束了。
你的快乐才刚刚开始。
-2-
晨光中的秋海葵 - aŭtuna Anemono en matenlumo
现在让它成为你的快乐。
让别人回到我身边。
为他人指明回家的路。
让别人回到自己身边。
因为那是家的所在。
我就在那里
- 我活在心中,如同灵魂
神的身体的每一个成员的。
回到你自己的心里去
你会在那里找到我。
与你自己的灵魂重聚。
而你将与我团聚。
要有信心,因为我告诉你们。
你和我可以是不同的。
但不能彼此分割。
所以,去结束你们之间的分裂吧。
庆祝你的多样性。
但结束你的分裂
并在统一的表达中结合起来
的唯一真理。
"我是一切"。
有希望,因为我对你的爱
永无止境,无边无际
也没有任何条件。
所以要有对彼此的爱
作为我的一种表达。
第433页
我现在要离开这些页面了。
但不是从你的心里
而不是来自你们的灵魂。
我不能离开你的灵魂
因为我是你的灵魂。
你的灵魂是由我的东西构成的。
所以,去吧,我的灵魂伴侣们。
并在信仰、希望、爱中生活。
这三个,但知道
其中最伟大的是......爱。
传播它,分享它
身处何方
你就会得到一盏灯
能真正照亮世界的"。
-Neal-
"我爱你,你知道吗?"
-上帝-
"我知道。而且我爱你。"
-3-
心中有火焰和光
照片:Albert Jäger
.........................................
japanisch
希望に満ちた締めの言葉
書籍「神との友情」より抜粋
ニール・ドナルド・ウォルシュ著
ヴィルヘルム・ゴールドマン・フェルラーク 2000年発行
タイトルのオリジナル版
"神との友情 "です。
アンコモンダイアログ"
G,P.社から出版されています。パトナムズ・サンズ、ニューヨーク
-1-
431/433ページ抜粋
-神様-
" 私の素晴らしい、輝かしい子供たち。
私の新しい友達、みんな...
あなたの歩んできた道は、困難と挑戦に満ちていました。
しかし、今、あなたは自分の帰るべき道を見つけたのです。
あなたは私の元に戻るために、障害を乗り越え、困難に立ち向かいました。
あなたは、障害を乗り越え、困難に立ち向かいました。
傷ついた心を癒し、対立を解決する。
を削除し、質問をした。
これであなたの仕事は終わりです。
あなたの喜びは始まったばかりです。
-2-
朝の光に照らされた秋のアネモネ
aŭtuna Anemono en matenlumo
今、それをあなたの喜びとしましょう。
他人を自分のもとに連れ戻すために
を、他の人に示すために。
他人を自分のもとに戻すこと。
そこに故郷があるからです。
というわけで
- 私は心の中に、そして魂として生きている。
神の体のすべての構成員の
自分の心に帰ろう
そこに私がいます。
自分自身の魂と再会する。
そして、あなたは私と再会するのです。
信仰を持て、私が言うのだから。
あなたと私は、違っていてもいいんです。
が、互いに割り切れるものではありません。
だから、自分たちの間の分裂を終わらせに行くのだ。
あなたの多様性を祝福する。
しかし、あなたの分裂を終了します。
であり、統一された表現である。
唯一の真理の
"我は万物 "である
希望を持ってください、あなたへの私の愛のために
きりがなく、限界もない
また、条件もありません。
だから、お互いに愛情を持つ
私の表現として
433ページ
これにて、このページを去ります。
しかし、あなたの心の中からではなく
そして、決してあなた方の魂からではありません。
私はあなたの魂を残すことはできません
私はあなたの魂だからです。
あなたの魂は、私という存在でできている。
それでは、ソウルメイトの皆さん、行ってらっしゃい。
そして、信仰、希望、愛に生きる。
三者三様
その最たるものが...愛です。
広げる、共有する
拘わらずに
そして、あなたには光が与えられる
本当に世界を照らすことができるもの"
-ニール
"愛してる、分かってる?"
-神様-
"知ってる "です。そして、あなたを愛しています。"
-3-
炎と光のハート
写真:Albert Jäger
.......................................
koreanisch
en fr es it nl rus
희망찬 마지막 말
"하나님과의 우정" 책에서 발췌
닐러 도널드 월쉬
2000년 Wilhelm Goldmann Verlag 발행
제목 아래의 원본 버전
"하나님과의 우정.
흔치 않은 대화"
지피에서 퍼트남의 아들, 뉴욕
...........................................................
-1-
431/433페이지에서 발췌
-하나님-
"나의 훌륭하고 영광스러운 자녀들아,
나의 새로운 친구들, 여러분...
당신의 길은 험난하고 도전으로 가득 차 있습니다.
하지만 이제 집으로 가는 길을 찾았습니다.
당신은 나에게 돌아오려고 노력하고 있습니다
장애를 극복하고, 도전에 직면하고,
상처가 치유되고 갈등이 해결되고
막힘이 제거되고 질문이 제기되었습니다.
이제 작업이 끝났습니다.
당신의 기쁨은 이제 막 시작되었습니다.
-2-
아침 햇살에 가을 말미잘 - Aŭtuna Anemono en matenlumo
그것이 당신의 기쁨이 되게 하십시오
다른 사람들을 나에게 다시 데려와
다른 사람들에게 집으로 가는 길을 보여주다
다른 사람들에게 자신을 돌려주는 것.
그곳이 집이니까요.
그리고 거기에 내가있다
- 나는 마음과 영혼으로 산다
하나님의 몸의 모든 지체.
자신의 마음으로 집에 가십시오
그리고 당신은 그곳에서 나를 찾을 것입니다.
자신의 영혼과 재회하고,
그리고 당신은 나와 재회할 것입니다.
내가 너희에게 말하니 믿음을 가지라
당신과 나는 다를 수 있지만,
그러나 서로 분리되지 않습니다.
그러니 가서 너희 사이의 분열을 끝내라.
당신의 다양성을 축하
그러나 당신의 분열을 끝내십시오
통일된 표현으로 통일
한 가지 진실:
"나는 그것이 전부다."
희망을 가져, 당신에 대한 내 사랑
결코 끝나지 않을 것이고 한계가 없을 것입니다
어떤 조건을 알고 있습니다.
그러므로 서로 사랑하라
내 표현으로.
433페이지
나는 이제 이 페이지들과 작별을 고한다.
그러나 당신의 마음에서가 아닙니다
그리고 결코 당신의 영혼에서.
나는 당신의 영혼을 떠날 수 없습니다
나는 당신의 영혼이기 때문입니다.
당신의 영혼은 나로 만들어졌습니다.
그러니 내 소울메이트로 가자
그리고 믿음, 소망, 사랑,
이 세 가지, 하지만 알다시피
그 중 가장 큰 것은...사랑입니다.
그것들을 퍼뜨리고, 서로 공유하십시오.
당신이 어디에 있든 그녀가 되십시오
그리고 당신은 빛을 받게 될 것입니다
진정으로 세상을 밝힐 수 있습니다."
-닐-
"사랑해, 그거 알아?"
-하나님-
"알아요. 그리고 당신을 사랑해요."
-삼-
불꽃과 빛을 가진 마음
알버트 예거의 사진
.................................
Übersetzungen mit Deeple und Google
Hoffnungsvolle Schlussworte
Auszug aus dem Buch "Freundschaft mit Gott"
von Nealer Donald Walsch
Erschienen im Wilhelm Goldmann Verlag 2000
Die Originalausgabe unter dem Titel
"Friendship with God.
An Uncommon Dialogue"
bei G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
Auszüge Seite 431/433
-Gott-
" Meine wundervollen und herrlichen Kinder,
meine neuen Freunde, ihr alle...
Euer Weg war schwierig und voller Herausforderungen.
Doch jetzt habt ihr euren Weg nach Hause gefunden.
Ihr habt in euren Bemühungen um die Rückkehr zu mir
Hindernisse überwunden, euch Herausforderungen gestellt,
Verletzungen geheilt, Konflikte gelöst,
Blockaden entfernt, Fragen gestellt.
Eure Arbeit ist nun vorbei.
Eure Freude hat eben erst begonnen.
-2-
andere zu mir zurückzubringen,
anderen den Weg nach Hause zu zeigen,
andere sich selbst zurückzugeben.
Denn dort ist das Zuhause,
und dort bin ich
- ich lebe in den Herzen und als die Seelen
eines jeden Glieds des Leibs Gottes.
Geht nach Hause zu eurem eigenen Herzen,
und ihr werdet mich dort finden.
Vereint euch wieder mit eurer eigenen Seele,
und ihr werdet euch wieder mit mir vereinen.
Habt Vertrauen, denn ich sage euch,
ihr und ich können zwar verschiedenartig sein,
aber nicht voneinander gespalten werden.
Geht also und beendet die Spaltung unter euch.
Feiert eure Verschiedenartigkeit,
aber beendet eure Spaltungen
und verbindet euch im geeinten Ausdruck
der einen Wahrheit:
"Ich Bin Alles Was Ist."
Habt Hoffnung, denn meine Liebe zu euch
wird nie enden und wird weder eine Grenze
noch irgendwelche Bedingungen kennen.
Habt also Liebe füreinander
als ein Ausdruck von mir.
Seite 433
Ich verabschiede mich nun von diesen Seiten,
aber nicht aus euren Herzen
und niemals aus euren Seelen.
Ich kann eure Seele nicht verlassen,
denn ich bin eure Seele.
Eure Seele ist aus dem gemacht, was ich bin.
Geht also, meine Seelenpartner,
und lebt in Glaube, Hoffnung , Liebe,
diesen drei, doch wisst
am größten unter ihnen ist...die Liebe.
Verbreitet sie, teilt sie miteinander
seid sie, wo immer ihr seid,
und euch wird ein Licht zuteil werden,
das die Welt wahrhaft erhellen kann."
-Neale-
"Ich liebe dich,weißt du das?"
-Gott-
"Ich weiß. Und ich liebe dich."
-3-
Fotos von Albert Jäger
.............................................
englisch
Hopeful closing words
Excerpt from the book "Friendship with God
by Nealer Donald Walsch
Published by Wilhelm Goldmann Verlag 2000
The original edition under the title
"Friendship with God.
An Uncommon Dialogue"
published by G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
Excerpts page 431/433
-God-
" My wonderful and glorious children,
my new friends, all of you...
Your path has been difficult and full of challenges.
But now you have found your way home.
You have overcome obstacles, faced challenges in your efforts to return to me.
you have overcome obstacles, faced challenges,
healed hurts, resolved conflicts,
removed blockages, asked questions.
Your work is now over.
Your joy has just begun.
-2-
Autumn anemone in the morning light
Let it now be your joy,
to bring others back to me,
to show others the way home,
to return others to yourselves.
For that is where home is,
and there I am
- I live in the hearts and as the souls
of every member of the body of God.
Go home to your own heart
and you will find me there.
Reunite with your own soul,
and you will reunite with me.
Have faith, for I tell you,
you and I can be different,
but cannot be divided from one another.
So go and end the division among yourselves.
Celebrate your diversity,
but end your divisions
and unite in the unified expression
of the one truth:
"I Am All That Is."
Have hope, for my love for you
will never end and will know neither a limit
nor any conditions.
So have love for each other
as an expression of me.
Page 433
I now take my leave of these pages,
but not from your hearts
and never from your souls.
I cannot leave your soul
for I am your soul.
Your soul is made of what I am.
So go, my soul mates,
and live in faith, hope, love,
these three, but know
greatest of these is...love.
Spread it, share it
be it wherever you are
and you will be given a light
that can truly light up the world."
-Neale-
"I love you,you know that?"
-God-
"I know. And I love you."
-3-
Heart with flame and light
Photos by Albert Jäger
..............................
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
........................................
esperanto
Esperantaj finaj vortoj
Eltiraĵo el la libro "Amikeco kun Dio"
de Nealer Donald Walsch
Publikigite fare de Wilhelm Goldmann Verlag en 2000
La originala eldono sub la titolo
"Amikeco kun Dio.
Nekutima Dialogo"
ĉe G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
Eltiraĵoj sur paĝo 431/433
-Dio-
"Miaj mirindaj kaj gloraj infanoj,
miaj novaj amikoj, vi ĉiuj...
Via vojo estis malfacila kaj plena de defioj.
Sed nun vi trovis vian vojon hejmen.
Vi havas en viaj klopodoj reveni al mi
Venkante obstaklojn, alfrontante defiojn,
Vundoj resanigitaj, konfliktoj solvita,
Blokadoj forigitaj, demandoj faritaj.
Via laboro nun finiĝis.
Via ĝojo ĵus komenciĝis.
-2-
aŭtuna Anemono en matenlumo
estu via ĝojo
revenigu aliajn al mi
montru al aliaj la vojon hejmen
redonante al aliaj sin mem.
Ĉar tie estas hejmo
kaj jen mi estas
- Mi vivas en la koroj kaj kiel la animoj
de ĉiu membro de la korpo de Dio.
Iru hejmen al via propra koro
kaj vi trovos min tie.
Reuniĝu kun via propra animo,
kaj vi reunuiĝos kun mi.
Havu fidon, ĉar mi diras al vi
vi kaj mi povas esti malsamaj,
sed ne disiĝis unu de la alia.
Iru do kaj ĉesigu la dividon inter vi.
festi vian diversecon
sed fini viajn dividojn
kaj kuniĝu en unuigita esprimo
la sola vero:
"Mi estas ĉio, kio estas."
Havu esperon, por mia amo al vi
neniam finiĝos kaj ne estos limo
koni iujn ajn kondiĉojn.
Do havu amon unu por la alia
kiel mia esprimo.
paĝo 433
Mi nun adiaŭas ĉi tiujn paĝojn,
sed ne el viaj koroj
kaj neniam el viaj animoj.
Mi ne povas forlasi vian animon
ĉar mi estas via animo.
Via animo estas farita el tio, kion mi estas.
Do iru miaj geamikoj
kaj vivas en fido, espero, amo,
ĉi tiuj tri, sed vi scias
plej granda el ili estas...amo.
Disvastigu ilin, dividu ilin unu kun la alia
estu ŝi kie ajn vi estas
kaj vi ricevos lumon
tio vere povas lumigi la mondon."
-Neale-
"Mi amas vin, ĉu vi scias tion?"
-Dio-
"Mi scias. Kaj mi amas vin."
-3-
koro kun flamo kaj lumo
Fotoj de Albert Jaeger
.............................................
französisch
Une conclusion pleine d'espoir
Extrait du livre "Amitié avec Dieu
de Nealer Donald Walsch
Paru aux éditions Wilhelm Goldmann en 2000
L'édition originale sous le titre
"Friendship with God.
An Uncommon Dialogue"
chez G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
extraits page 431/433
-Dieu-
" Mes merveilleux et magnifiques enfants,
mes nouveaux amis, vous tous.
Votre chemin a été difficile et plein de défis.
Mais maintenant, vous avez trouvé votre chemin vers la maison.
Dans vos efforts pour revenir vers moi, vous avez surmonté des obstacles.
surmonté des obstacles, relevé des défis,
guéri des blessures, résolu des conflits,
éliminé des blocages, posé des questions.
Votre travail est maintenant terminé.
Votre joie ne fait que commencer.
-2-
Anémone d'automne dans la lumière du matin
Que ce soit maintenant votre joie,
de ramener les autres à moi,
de montrer à d'autres le chemin de la maison,
de rendre d'autres à eux-mêmes.
Car c'est là qu'est la maison,
et c'est là que je suis
- je vis dans les cœurs et comme les âmes
de chaque membre du corps de Dieu.
Rentrez chez vous, dans votre propre cœur,
et vous m'y trouverez.
Réunissez-vous à nouveau avec votre propre âme,
et vous vous unirez à nouveau avec moi.
Ayez confiance, car je vous le dis,
vous et moi pouvons être différents,
mais vous ne pouvez pas vous diviser.
Allez donc mettre fin à la division entre vous.
Célébrez votre diversité,
mais mettez fin à vos divisions
et unissez-vous dans l'expression unifiée
de l'unique vérité :
"Je suis tout ce qui est".
Gardez espoir, car mon amour pour vous
ne finira jamais et ne connaîtra pas de limite
ni aucune condition.
Ayez donc de l'amour les uns pour les autres
comme une expression de moi.
Page 433
Je prends maintenant congé de ces pages,
mais pas de vos cœurs
et jamais de vos âmes.
Je ne peux pas quitter votre âme,
car je suis votre âme.
Votre âme est faite de ce que je suis.
Allez donc, mes âmes partenaires,
et vivez dans la foi, l'espérance et l'amour,
ces trois-là, mais sachez
le plus grand d'entre eux est... l'amour.
Répandez-le, partagez-le entre vous
soyez le, où que vous soyez,
et vous recevrez une lumière,
qui pourra véritablement éclairer le monde".
-Neale-
"Je t'aime,tu le sais ?"
-Dieu-
"Je sais. Et je t'aime".
-3-
Cœur avec flamme et lumière
Photos d'Albert Jäger
Traduit avec www.deepl.com/Translator (version gratuite)
...................................
spanisch
Palabras finales esperanzadoras
Extracto del libro "Amistad con Dios
por Nealer Donald Walsch
Publicado por Wilhelm Goldmann Verlag 2000
La edición original con el título
"La amistad con Dios.
Un diálogo poco común"
publicado por G,P. Putnam's Sons, Nueva York
.....................................
-1-
Extractos página 431/433
-Dios-
"Mis maravillosos y gloriosos hijos,
mis nuevos amigos, todos ustedes...
Tu camino ha sido difícil y lleno de retos.
Pero ahora has encontrado el camino a casa.
Has superado obstáculos,
te has enfrentado a desafíos en tus esfuerzos por volver a mí.
has superado obstáculos, te has enfrentado a retos,
curar heridas, resolver conflictos,
eliminó los bloqueos, hizo preguntas.
Su trabajo ha terminado.
Tu alegría acaba de empezar.
-2-
Anémona de otoño en la luz de la mañana
Que ahora sea tu alegría,
para traer a los demás de vuelta a mí,
para mostrar a otros el camino a casa,
para devolver a los demás a vosotros mismos.
Porque ahí es donde está el hogar,
y ahí estoy yo
- Vivo en los corazones y como las almas
de cada miembro del cuerpo de Dios.
Vuelve a casa con tu propio corazón
y me encontrarás allí.
Reúnete con tu propia alma,
y te reunirás conmigo.
Tengan fe, porque les digo,
tú y yo podemos ser diferentes,
pero no se pueden dividir entre sí.
Así que vayan y acaben con la división entre ustedes.
Celebre su diversidad,
sino que acabe con sus divisiones
y se unen en la expresión unificada
de la única verdad:
"Yo soy todo lo que es".
Ten esperanza, porque mi amor por ti
nunca terminará y no conocerá límite alguno
ni ninguna condición.
Así que tened amor el uno por el otro
como una expresión de mí.
Página 433
Ahora me despido de estas páginas,
pero no de sus corazones
y nunca de sus almas.
No puedo dejar tu alma
porque yo soy tu alma.
Tu alma está hecha de lo que yo soy.
Así que vayan, mis almas gemelas,
y vivir en la fe, la esperanza y el amor,
a estos tres, pero sepa que
El mayor de ellos es... el amor.
Difúndelo, compártelo
sea donde sea
y se te dará una luz
que realmente puede iluminar el mundo".
-Neale-
"Te quiero, ¿lo sabes?"
-Dios-
"Lo sé. Y te quiero".
-3-
Corazón con llama y luz
Fotos de Albert Jäger
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.deepl.com/Translator
..................................
italienisch
Parole conclusive di speranza
Estratto dal libro "L'amicizia con Dio
di Nealer Donald Walsch
Pubblicato da Wilhelm Goldmann Verlag 2000
L'edizione originale con il titolo
"L'amicizia con Dio.
Un dialogo non comune".
pubblicato da G,P. Figli di Putnam, New York
.....................................
-1-
Estratti pagina 431/433
-Dio.
"I miei meravigliosi e gloriosi figli,
i miei nuovi amici, tutti voi...
Il vostro cammino è stato difficile e pieno di sfide.
Ma ora avete trovato la strada di casa.
Avete superato ostacoli, affrontato sfide nel vostro tentativo di tornare da me.
avete superato ostacoli, affrontato sfide,
guarire le ferite, risolvere i conflitti,
rimosso le ostruzioni, posto domande.
Il vostro lavoro è terminato.
La vostra gioia è appena iniziata.
-2-
Anemone autunnale alla luce del mattino
Che sia ora la vostra gioia,
per riportare gli altri a me,
per mostrare agli altri la strada di casa,
per riportare gli altri a se stessi.
Perché è lì che si trova la casa,
e sono lì
- Vivo nei cuori e come le anime
di ogni membro del corpo di Dio.
Torna a casa nel tuo cuore
e mi troverete lì.
Riunirsi con la propria anima,
e ti riunirai a me.
Abbiate fede, perché io vi dico,
io e te possiamo essere diversi,
ma non possono essere divisi l'uno dall'altro.
Quindi andate e ponete fine alla divisione tra di voi.
Celebrate la vostra diversità,
ma ponete fine alle vostre divisioni
e si uniscono nell'espressione unificata
dell'unica verità:
"Io sono tutto ciò che è".
Abbiate speranza, perché il mio amore per voi
non avrà mai fine e non conoscerà limiti
né alcuna condizione.
Quindi amatevi l'un l'altro
come espressione di me.
Pagina 433
Ora mi congedo da queste pagine,
ma non dai vostri cuori
e mai dalle vostre anime.
Non posso lasciare la tua anima
perché io sono la vostra anima.
La tua anima è fatta di ciò che sono io.
Quindi andate, mie anime gemelle,
e vivere nella fede, nella speranza e nell'amore,
questi tre, ma sappiate che
Il più grande di questi è... l'amore.
Diffondetelo, condividetelo
che sia ovunque tu sia
e vi sarà data una luce
che può davvero illuminare il mondo".
-Neale-
"Ti amo, lo sai?".
-Dio.
"Lo so. E ti amo".
-3-
Cuore con fiamma e luce
Foto di Albert Jäger
..................................
niederländisch
Hoopvolle slotwoorden
Uittreksel uit het boek "Vriendschap met God
door Nealer Donald Walsch
Gepubliceerd door Wilhelm Goldmann Verlag 2000
De oorspronkelijke uitgave onder de titel
"Vriendschap met God.
An Uncommon Dialogue"
gepubliceerd door G,P. Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
Uittreksels pagina 431/433
-God-
"Mijn prachtige en glorieuze kinderen,
mijn nieuwe vrienden, jullie allemaal...
Je pad is moeilijk geweest en vol uitdagingen.
Maar nu heb je je weg naar huis gevonden.
Je hebt obstakels overwonnen,
bent uitdagingen aangegaan in je pogingen om naar mij terug te keren.
je hebt obstakels overwonnen, uitdagingen onder ogen gezien,
kwetsuren genezen, conflicten opgelost,
blokkades verwijderd, vragen gesteld.
Je werk is nu voorbij.
Je vreugde is net begonnen.
-2-
Herfstanemoon in het ochtendlicht
Laat het nu je vreugde zijn,
om anderen naar mij terug te brengen,
om anderen de weg naar huis te wijzen,
om anderen terug te brengen naar jezelf.
Want dat is waar thuis is,
en daar ben ik
- Ik leef in de harten en als de zielen
van ieder lid van het lichaam van God.
Ga naar huis naar je eigen hart
en je zult me daar vinden.
Herenig je met je eigen ziel,
en je zult met mij herenigd worden.
Heb vertrouwen, want ik zeg jullie,
kunnen jij en ik anders zijn,
maar kunnen niet van elkaar gescheiden worden.
Dus ga en maak een eind aan de verdeeldheid onder elkaar.
Vier je diversiteit,
maar beëindig je verdeeldheid
en verenigen zich in de verenigde uitdrukking
van de ene waarheid:
"Ik ben alles wat er is."
Heb hoop, want mijn liefde voor jou
zal nooit eindigen en zal geen grens kennen
noch enige voorwaarden.
Dus heb liefde voor elkaar
als een uitdrukking van mij.
Pagina 433
Ik neem nu afscheid van deze pagina's,
maar niet uit jullie harten
en nooit van jullie zielen.
Ik kan je ziel niet verlaten
want ik ben je ziel.
Jouw ziel is gemaakt uit wat ik ben.
Dus ga, mijn zielsverwanten,
en leven in geloof, hoop en liefde,
deze drie, maar weet
de grootste van deze is...liefde.
Verspreid het, deel het
zij het waar je ook bent
en je zal een licht krijgen
die de wereld echt kan verlichten."
-Neale-
"Ik hou van je, weet je dat?"
-God-
"Ik weet het. En ik hou van jou."
-3-
Hart met vlam en licht
Foto's door Albert Jäger
.............................
russisch
Заключительные слова надежды
Отрывок из книги "Дружба с Богом
автор Нил Дональд Уолш
Опубликовано Wilhelm Goldmann Verlag 2000 г.
Оригинальное издание под названием
"Дружба с Богом".
Необычный диалог"
опубликовано G,P. Putnam's Sons, Нью-Йорк
.....................................
-1-
Выдержки стр. 431/433
-Бог-
" Мои замечательные и славные дети,
мои новые друзья, все вы...
Ваш путь был трудным и полным испытаний.
Но теперь вы нашли дорогу домой.
Вы преодолели препятствия, столкнулись с трудностями в своих попытках вернуться ко мне.
вы преодолели препятствия, столкнулись с трудностями,
исцелять обиды, разрешать конфликты,
устраняли засоры, задавали вопросы.
Теперь ваша работа закончена.
Ваша радость только начинается.
-2-
Осенний анемон в утреннем свете
Пусть это будет вашей радостью,
чтобы вернуть других ко мне,
чтобы показать другим дорогу домой,
вернуть других к себе.
Ведь именно там находится дом,
и вот я здесь
- Я живу в сердцах и душах.
каждого члена Тела Божьего.
Возвращайтесь домой к своему сердцу
и вы найдете меня там.
Воссоединитесь со своей собственной душой,
и ты воссоединишься со мной.
Имейте веру, ибо говорю вам,
мы с тобой можем быть разными,
но не могут быть отделены друг от друга.
Так идите и положите конец разногласиям между вами.
Празднуйте свое разнообразие,
но прекратите свои разногласия
и объединяются в единое выражение
единой истины:
"Я есть все, что есть".
Надейся, ибо любовь моя к тебе
никогда не кончится и не будет знать предела
и никаких условий.
Так что любите друг друга
как выражение меня.
Страница 433
Теперь я покидаю эти страницы,
но не из ваших сердец
и никогда из ваших душ.
Я не могу оставить твою душу
ибо Я - душа твоя.
Твоя душа сделана из того, что я есть.
Так что вперед, мои родственные души,
и жить в вере, надежде, любви,
эти три, но знаю
Самая большая из них - это... любовь.
Распространяйте, делитесь
будь то, где бы ты ни был
и дано будет вам свет
которые могут по-настоящему осветить мир".
-Neale-
"Я люблю тебя, ты знаешь это?"
-Бог-
"Я знаю. И я люблю тебя".
-3-
Сердце с пламенем и светом
Фотографии Аlbert Jäger
...............................
chinesisch
满怀希望的结束语
摘自《与神为友》一书
作者:Nealer Donald Walsch
出版商:Wilhelm Goldmann Verlag 2000
原版的标题为
"与上帝的友谊。
一个不寻常的对话"
由G,P.出版。Putnam's Sons, New York
.....................................
-1-
摘录第431/433页
-上帝-
"我美妙而光荣的孩子们。
我的新朋友,你们所有人...
你的道路一直很艰难,充满了挑战。
但现在你已经找到了回家的路。
你已经克服了障碍,面对挑战,努力回到我身边。
你已经克服障碍,面对挑战。
治愈伤痛,解决冲突。
清除了堵塞物,提出了问题。
你的工作现在结束了。
你的快乐才刚刚开始。
-2-
晨光中的秋海葵 - aŭtuna Anemono en matenlumo
现在让它成为你的快乐。
让别人回到我身边。
为他人指明回家的路。
让别人回到自己身边。
因为那是家的所在。
我就在那里
- 我活在心中,如同灵魂
神的身体的每一个成员的。
回到你自己的心里去
你会在那里找到我。
与你自己的灵魂重聚。
而你将与我团聚。
要有信心,因为我告诉你们。
你和我可以是不同的。
但不能彼此分割。
所以,去结束你们之间的分裂吧。
庆祝你的多样性。
但结束你的分裂
并在统一的表达中结合起来
的唯一真理。
"我是一切"。
有希望,因为我对你的爱
永无止境,无边无际
也没有任何条件。
所以要有对彼此的爱
作为我的一种表达。
第433页
我现在要离开这些页面了。
但不是从你的心里
而不是来自你们的灵魂。
我不能离开你的灵魂
因为我是你的灵魂。
你的灵魂是由我的东西构成的。
所以,去吧,我的灵魂伴侣们。
并在信仰、希望、爱中生活。
这三个,但知道
其中最伟大的是......爱。
传播它,分享它
身处何方
你就会得到一盏灯
能真正照亮世界的"。
-Neal-
"我爱你,你知道吗?"
-上帝-
"我知道。而且我爱你。"
-3-
心中有火焰和光
照片:Albert Jäger
.........................................
japanisch
希望に満ちた締めの言葉
書籍「神との友情」より抜粋
ニール・ドナルド・ウォルシュ著
ヴィルヘルム・ゴールドマン・フェルラーク 2000年発行
タイトルのオリジナル版
"神との友情 "です。
アンコモンダイアログ"
G,P.社から出版されています。パトナムズ・サンズ、ニューヨーク
-1-
431/433ページ抜粋
-神様-
" 私の素晴らしい、輝かしい子供たち。
私の新しい友達、みんな...
あなたの歩んできた道は、困難と挑戦に満ちていました。
しかし、今、あなたは自分の帰るべき道を見つけたのです。
あなたは私の元に戻るために、障害を乗り越え、困難に立ち向かいました。
あなたは、障害を乗り越え、困難に立ち向かいました。
傷ついた心を癒し、対立を解決する。
を削除し、質問をした。
これであなたの仕事は終わりです。
あなたの喜びは始まったばかりです。
-2-
朝の光に照らされた秋のアネモネ
aŭtuna Anemono en matenlumo
今、それをあなたの喜びとしましょう。
他人を自分のもとに連れ戻すために
を、他の人に示すために。
他人を自分のもとに戻すこと。
そこに故郷があるからです。
というわけで
- 私は心の中に、そして魂として生きている。
神の体のすべての構成員の
自分の心に帰ろう
そこに私がいます。
自分自身の魂と再会する。
そして、あなたは私と再会するのです。
信仰を持て、私が言うのだから。
あなたと私は、違っていてもいいんです。
が、互いに割り切れるものではありません。
だから、自分たちの間の分裂を終わらせに行くのだ。
あなたの多様性を祝福する。
しかし、あなたの分裂を終了します。
であり、統一された表現である。
唯一の真理の
"我は万物 "である
希望を持ってください、あなたへの私の愛のために
きりがなく、限界もない
また、条件もありません。
だから、お互いに愛情を持つ
私の表現として
433ページ
これにて、このページを去ります。
しかし、あなたの心の中からではなく
そして、決してあなた方の魂からではありません。
私はあなたの魂を残すことはできません
私はあなたの魂だからです。
あなたの魂は、私という存在でできている。
それでは、ソウルメイトの皆さん、行ってらっしゃい。
そして、信仰、希望、愛に生きる。
三者三様
その最たるものが...愛です。
広げる、共有する
拘わらずに
そして、あなたには光が与えられる
本当に世界を照らすことができるもの"
-ニール
"愛してる、分かってる?"
-神様-
"知ってる "です。そして、あなたを愛しています。"
-3-
炎と光のハート
写真:Albert Jäger
.......................................
koreanisch
en fr es it nl rus
희망찬 마지막 말
"하나님과의 우정" 책에서 발췌
닐러 도널드 월쉬
2000년 Wilhelm Goldmann Verlag 발행
제목 아래의 원본 버전
"하나님과의 우정.
흔치 않은 대화"
지피에서 퍼트남의 아들, 뉴욕
...........................................................
-1-
431/433페이지에서 발췌
-하나님-
"나의 훌륭하고 영광스러운 자녀들아,
나의 새로운 친구들, 여러분...
당신의 길은 험난하고 도전으로 가득 차 있습니다.
하지만 이제 집으로 가는 길을 찾았습니다.
당신은 나에게 돌아오려고 노력하고 있습니다
장애를 극복하고, 도전에 직면하고,
상처가 치유되고 갈등이 해결되고
막힘이 제거되고 질문이 제기되었습니다.
이제 작업이 끝났습니다.
당신의 기쁨은 이제 막 시작되었습니다.
-2-
아침 햇살에 가을 말미잘 - Aŭtuna Anemono en matenlumo
그것이 당신의 기쁨이 되게 하십시오
다른 사람들을 나에게 다시 데려와
다른 사람들에게 집으로 가는 길을 보여주다
다른 사람들에게 자신을 돌려주는 것.
그곳이 집이니까요.
그리고 거기에 내가있다
- 나는 마음과 영혼으로 산다
하나님의 몸의 모든 지체.
자신의 마음으로 집에 가십시오
그리고 당신은 그곳에서 나를 찾을 것입니다.
자신의 영혼과 재회하고,
그리고 당신은 나와 재회할 것입니다.
내가 너희에게 말하니 믿음을 가지라
당신과 나는 다를 수 있지만,
그러나 서로 분리되지 않습니다.
그러니 가서 너희 사이의 분열을 끝내라.
당신의 다양성을 축하
그러나 당신의 분열을 끝내십시오
통일된 표현으로 통일
한 가지 진실:
"나는 그것이 전부다."
희망을 가져, 당신에 대한 내 사랑
결코 끝나지 않을 것이고 한계가 없을 것입니다
어떤 조건을 알고 있습니다.
그러므로 서로 사랑하라
내 표현으로.
433페이지
나는 이제 이 페이지들과 작별을 고한다.
그러나 당신의 마음에서가 아닙니다
그리고 결코 당신의 영혼에서.
나는 당신의 영혼을 떠날 수 없습니다
나는 당신의 영혼이기 때문입니다.
당신의 영혼은 나로 만들어졌습니다.
그러니 내 소울메이트로 가자
그리고 믿음, 소망, 사랑,
이 세 가지, 하지만 알다시피
그 중 가장 큰 것은...사랑입니다.
그것들을 퍼뜨리고, 서로 공유하십시오.
당신이 어디에 있든 그녀가 되십시오
그리고 당신은 빛을 받게 될 것입니다
진정으로 세상을 밝힐 수 있습니다."
-닐-
"사랑해, 그거 알아?"
-하나님-
"알아요. 그리고 당신을 사랑해요."
-삼-
불꽃과 빛을 가진 마음
알버트 예거의 사진
.................................
0 comments