Loading
Metante punkton sur i-n kaj trastrekante t-n

Se estus la unua de aprilo, mi komprenus la aferon, sed meze de la nuna frosto la tuto sonas iomete missezone...

www.esperanto.org/Ondo/Ondo/192-lode.htm#192-01

Al.Korĵenkov tute senironie nomas Fikastron soldato de Esperanto kaj Al.Osincev nomas Kubon Insulo de libero, tute sencitile.

Ne ĉiom klaras, kion celas la unua: kio signifas "soldato de Esperanto"? Kiujn proesperantajn batalojn partoprenis Fikastro? Kontraŭ kiu li batalis? Se li estas soldato, kiuj estas la generaloj?

Ĉu Osincev nomas Kubon "insulo de libero" komparante ĝin kun sia propra lando?

Andreas Künzli daŭre nomadis certajn landojn kanajlaj, ĉiufoje pruvante la aserton per faktoj. Al Korĵenkov kompreneble tia adjektivo por Ruslando ne plaĉis, kaj li kun apenaŭ kaŝebla kontenteco celebris la meson okaze de la forpaso de 'Spegulo'.

Certe, vivigi revuon kiel 'Spegulo' estis tasko tre malfacila. Apud multaj valoregaj 'unuamanaj' publikaĵoj balastis troo da primovadaj esploroj.

La vivikapablo de LOdE kaj la gvidikapablo de ĝia refondinto admirindas. Tamen mi preferus plulegi 'Spegulon'.

3 comments

Marian Vochin said:

Mi konsentas kun la opiniojn de Milokula Kato, ĉar mi vivis en komunista lando kaj mi scias kiel aspektas ,,la liberon" en Kubo.
13 years ago ( translate )

Andy Անդրանիկ said:

Mi tute konsentas. Se Osincev diris tion pri Kubo, signifas ke li ne malkovris la veran Kubon kiam li vizitis ĝin, li simple vidis kiun la kastristoj montras.
13 years ago ( translate )

Milokula Kato said:

Marian kaj Andy, dankon pro via malsilento!

Sed nun estas la vico de iu okcidenta ruĝulo por reaserti ke Fikastro estas vera esprimanto de la popolstreboj, kaj multo en Kubo estas admirinda, ekz. la senpaga kuracado.
13 years ago ( translate )