Laŭ la historiistoj, la barkoj kiuj river-veturis tra Rivero San-Francisko uzis pruo-figurojn, kiuj ĉi tie en Brazilo oni nomas "carrancas"(kahanko - skulpitaj vizaĝoj). Portugale, "carranca" signifas tre malbelan vizaĝon. Tiuj lignaj skulptaĵoj aperis apud la rivera civilizo de San-Francisko ĉirkaŭ la jaro 1875. Oni diras, ke ĝia ekaperado venas de fido kaj mistikismo el primitiva popolo, kiu loĝis en tiu regiono, kaj uzis la kahankojn ankaŭ kiel amuletojn, por formovi ventegojn, danĝerbarkulojn, kaj riverajn koboldojn, kiuj loĝis en rivera profundo. Nuntempe, la kahankoj jam ne estas pruo-figuroj, tamen ili estas artaj popularaj objektoj en ekspozicioj kaj vendejoj de manlaboraĵoj. Tiu sur la foto estas mia kahanko, kiun mi freŝdate aĉetis. Belan, ĉu ne? Mi tromulte esperas ke ĝi protektu min kontraŭ ĉiuj malbonoj.
As Carrancas do rio São Francisco.
De acordo com os historiadores, os barcos que viajam através do rio São Francisco usavam figuras de proa, que aqui no Brasil denominamos "carrancas" (rostos esculpidos). Em Português, "carranca" significa um rosto muito feio. Estas esculturas em madeira apareceram junto à civilização ribeirinha de São Francisco, por volta do ano 1875). Diz-se que sua aparição vem da crença e misticismo do povo primitivo que morava naquela região e usava as carrancas também como amuletos, para afastar vendavais, piratas e duendes ribeirinhos que moravam na profundeza do rio. Atualmente, as carrancas já não são figuras de proa, mas elas são objetos de arte popular em exposições e vendas de artesanatos. Esta na foto é a minha carranca, que eu comprei recentemente. Bonita, não é? Eu espero que ela me proteja contra todos os males.
Agora vou escrever também em Português para que minha amiga Maria possa compreender minhas palavras.
Nun mi ankaux skribos en la Portugala por ke mia amikino Maria povos kompreni miajn vortojn.
4 comments
HORVÁTH János András said:
Kelli ... said:
Maria said:
agrablan ŝipadon !
Kelli ... replied to Maria: