Loading
es - Viele Leben - Muchas vidas - un cuento - de hu eo fr it rus cn jap en nl eo/cz


eo - de - en - hu - it - fr - rus - eo/cz - cn - jap - nl

Muchas vidas - un cuento



" Hola",- tú estás de paso - entonces te invito, -siéntate un rato a mi lado, - tú debes tener tiempo. -Entonces, - ya que estás sentado a mi lado tecontaré una nueva historia de Jan y Janina, a propósito ésta sucedió aquí mismo:

Entonces

Desde aquella vision de este gran salto de agua, el símbolo del amor eterno y de la vida eterna, algo ha cambiado en la vida de Jan y Janina. Ellos se alegraban de poder disfrutar de su amor, - cada vez vivían más en el presente, - y en una forma muy especial y poco a poco, llegaron a percibír más concientemente su amor y su vida .

Mucho más a menudo que antes salían para una caminata en los alrededores, o a veces solo paseaban. -

Así lo hacían también ahora - un día de otoño precioso, cálido y soleado - disfrutando desde lo alto el bello panorama, la vista sobre la ciudad y su río.

El follaje reseco de color marrón cubría el camino, y por aquí y allá yacía en el suelo algún fruto de los encinos.


Jana fijó su mirada en uno de los brillosos frutos. Ella levanta a uno de éstos. - De pronto llega a pensar en algo que nunca antes pensó de ESTA MANERA. " Jan, - mira - lo que tengo aquí " " Ya,- es un fruto de encino, qué más " " Sí,- y mira hacía allá hacia el fondo de este sitio."


" Algunos encinos pequeño " y - ¿qué quieres decir con eso? " "Mira hacia arriba - un maravilloso y gran Encino."


" A este también lo veo, - pero tú de seguro estás pensando en algo muy especial" Sí, naturalmente, - mira - ese fruto es de este árbol, y casi todos los años da cientos de frutos, y de todos podrían nacer... y - ésta es mi pregunta: ¿no habrá tenido este árbol miles de antepasados?" " Obvio, que deben haberlas tenido" " Y........ ¿ acaso no los tendremos también? - sábrás tú, - si yo me pongo detenidamente a pensar, que para la Naturaleza debe ser TAREA FACIL dejar que todo eso crezca SIEMPRE DE NUEVO" " Sí, ahí tú podrías tener razón."

" Sábes Jan, yo he pensado muchas veces sobre ésto - ¿no podrá ser, que también nosotros hayamos vivido muchas veces?" " Oh Janina, ahí sí que haces una pregunta, francamente - se me hace difícil imaginarme tal cosa, pero en el fondo podrías tú tener razón. -¿ porqué no? - con esa riqueza y diversidad en la naturaleza - , quizás tú estes en lo correcto. - o quizás no. "¿Quién podrá saberlo, y a quién podría consultarse sobre ésto?" Los dos, muy DENTRO DE SÍ , deseaban encontrarse con este hombre, al SABIO. Así ambos se entregaban a sus más profundos pensamientos. Algo cansados ambos se sentaron en una banca. El sol brillaba y sus rayos aún emetían, algo de calidez. a la vez que el rocío lucía como pequeños brillantes entremedio de las hierbas y las hojas.

Era una tarde otoñal muy amena y soleada.



Así están ellos sentados sobre su banca, rodeadosde esta tan especial atmósfera natural. " Hallo - ¿a quién estoy viendo aquí?"

Alguién les toca suavemnte en el hombro.

Un momento - esa voz les pareció conocida, claro, detrás de ellos está parado este HOMBRE SABIO, pero no estaba sólo, al lado se encontraba una mujer

la que les sonreía amablemente. -

Ellos se saludan - un poco asombrados - pero en forma muy alegre, - y como de costumbre con un beso en cada mejilla. Jan y Janina los invitan a sentarse con ellos. - " No me asombraría," así comenzaba a decir el Hombre sabio , " si ustedes dos no tuvieran algún pequeño problema".

" Un pequeño problema - quizás para tí - pero nosotros tenemos un gran problema," y Jan le describía el su gran problema." Ahí sí tienen suerte ustedes," - y él miraba sonriente a la mujer que lo acompañaba, - que yo les haya traído a alguién, " Oh, se me olvidó - presentársela. Ella es mi mujer, pero desafortundamente ella no vive conmigo.-

Sin embargo ella me visita de vez en cuando. Yo creo - que ella puede decirles algo más sobre su problema

" Bien entonces", luego de una pequeña pausa comenzó a decir la mujer: " Yo vengo de un lugar, para muchos de ustedes lejos de ser concocido, y en

este pais los seres humanos estan mucho más desarollados que los de acá donde viven ustedes - Muchos problemas como los suyos no las tenemos, no hay enfermedades, no hay guerras y nadie necesita sufrir hambre. Allí hay una concepto central y cierta manera de actuar, cada uno ayuda al otro en su desarollo. - Esto solo al márgen. -

Pero ahora a su problema: Les cuesta creer que ya hayan vivido muchas vidas, por consiguiente -

tendrán muchas vidas más. "Querido Jan - ¿sabes tú - Quién eres realmente ?

Querida Janina - ¿ sábes tú - Quién eres realmente?"

Ustedes dicen - yo vivo, ¿quién o qué es este yo?.

Esto pareciera que fuese un simple decir sobre, en verdád, un asunto más que complejo, además muy complicado y amplio como concepto.

Ustedes dicen: Yo pienso, Yo siento

Yo soy hombre Yo soy mujer.

Si tuvieran el tamaño de un electrón, ustedes verían a su cuerpo como todo un firmamento. La mayor parte de ustedes sería un espacio vacío. Esa mayor parte entonces un esapacio vacío, pero sería éste realmente un espacio vacío? Tampoco sienten que este espacio es verdaderamente vacío. Con otras palabras, ustedes se ven a sí mismo solamente desde
una determinada perspectiva - aquella, la humana - de este planeta.

Lo que puede ayudarles un poco en avanzar con su capacidad de asimilación, - es lo que los científicos de la metafísica llaman por ejemplo el campo magnetico. No quiero entrar en más detalles sobre lo que los estudiosos de la física denominan Quark, - un String o acaso un Superstring. Tomemos en cuenta, que para ellos es probable la extistencia de muchos mundos, y es más, para ellos son una realidad al imaginarse tal cosa uno podría llegar a marearse. Pero ustedes dicen Ccon razón :"
¿Dónde quedo yo con todo ésto? Los conceptos científicos me interesan solamente al márgen, porque yo quiero vivir,

yo quiero ser feliz

Sin embargo de vuelta a su pregunta " Ya he pasado por muchas vidas".

Para ello quiero darles una ejemplo: " No solo existe su ciudad, - y no solo existe su país, existen muchas otras ciudades y muchos otros países." " Cómo lo sábes" me preguntarán. " Bien,- yo ya estuve ahí", es la respuesta

" Y ahora, ustedes le darán crédito, o no se lo darán.

Cada ser humano lleva dentro de si algo como un sismógrafo, y este indica un Sí o un No, o ésto puede ser probable o no, y si ésto existe aquí - ¿porqué no allí también?


yo vengo desde otro país. y yo les digo:

ustedes ya han tenido muchas vidas, y tendrán aún muchas vidas más, aquello en su país, y lo mismo en el mío.

Ustedes ven ante sus ojos la inmensidad, el enorme despliegue de la naturaleza, la grandeza del Universo, la gran masa de seres humanos. ¿Acaso no es un pronóstico maravilloso el hecho de que en muchas vidas vidas también podrán hacer muchas nuevas experiencias?
Y una consecuencia de este reconocimiento
será que en esta vida vivirán mucho más relajados.

Sencillamente pónganlo todo a prúeba con esta nueva vision, con este nuevo reconocimiento. Cuando resulte ser la verdád, entonces lo percibirán, porque la verdád habla por si sola".

Y después de un largo silencio dijo ella: "A propósito - yo los conozco ya hace mucho tiempo,

yo los he acompañado con cariño, aún desde las distancias,y los seguiré acompañando con el mismo cariño todo el tiempo, aunque siempre desde otro mundo."

Ella le sonreía a ambos, también a su esposo, - se levantó,- les saludó, depidiéndose con la mano se alejaba, y desaparecía lentamente ante su vista.

Al lado de ellos estaba sentado aquél hombre sabio.
Jan y Janina lo miraban largamente - con los ojos muy abiertos y pensando: por lo menos el todavía está, "¿ Crees tú todo esto", le preguntaron. "
Sí, - yo vivo en esa verdád, y soy muy felíz con todo ésto," respondió el hombre sabio en voz baja.

El sol brillaba cálido y esplendoroso, las hierbas emetían una inusual luminosidad, el río y la ciudad estaban como bañadas en una luz resplandeciente.


Bien, - tú has escuchado atentamente a esta historia.
¿Tú puedes imaginarte haber vivido ya muchas vidas,
y tener por delante a muchas vidas más?
A lo mejor contestarás:
" Yo comienzo muy modestamente - a imaginármelo.
Ciertamente sería bello.


Texto y Fotos de Albert Jäger
Traducción de
Hildegard Rasch


es - Wieviele Leben - Cuántas vidas - una historia -
de en fr eo rus cn eo/cz jap



...........................................................


4 comments

Elbertinum replied to :

Wenn ich weiß, dass ich viele Leben habe, dann kann ich dieses Leben entspannter und bewußter genießen und gestalten.
Muchas gratias por tu comentario -
13 years ago ( translate )

Elbertinum replied to :

Ni ĉiuj havas multajn vivojn - mi scias tion - sed estas mia privata opinio -
13 years ago ( translate )

Andy Անդրանիկ said:

¡Buen español!
15 years ago ( translate )

Elbertinum said:

Du hast recht - alles entwickelt sich zu immer höheren Bewußtseinsstufen - eine spannende und erfreuliche Erkenntnis -
2 years ago ( translate )