Loading
Text fascination - O fascínio do texto

We are fascinated by the text

cause it uses and abuses of lying

words

over which we walk in our insomnia's track.



The word is an artifice

and the text a light beam that sometimes burn and engrave the brief moment

by fire

while we feel the things absence

the insomnia

ever

the fear of seeing ourselves cutting off roots.

O texto fascina-nos

porque usa e abusa das palavras

deitadas

e caminhamos sobre elas no trilho da insónia.



A palavra é um artifício

e o texto um raio de luz que por vezes queima e grava a fogo o momento

breve

em que sentimos a ausência das coisas

e a insónia

ela sempre

o medo de nos vermos a decepar raizes.

by Armando TABORDA, in "MANUAL DO DESPERDÍCIO", Ceres Editora, 1994

(post 1st edition, 2011; 2nd edition, 2017; 3rd edition, 2019; 4th edition, 2022)

12 comments

Armando Taborda said:

Je te remercie le double favorite, PINEDE!
12 years ago ( translate )

Le miroir de l'aube said:

l'homme est un animal qui se raconte à longueur de temps un "je" avec des symboles sonnores. Imaginons un peu : si chacun d'entre nous se signifiait dans son monologue interieur en mettant de la musique sur les mots... Comme tout serait plus aérien , moins pesant . C'est pour cela que je ne pense pas que le mot soit un artifice , Armando. Il est seulement un signifiant qui fait le lien entre le moi et l'exterieur du moi. Plus notre capacité à lui trouver sa musique grandit , plus il devient dense , fort, et dépasse sa qualité de simple signifiant . Je te donne un exemple de ma pensée: je dis le mot "chanterelle" tu sais, en français la corde la plus aigüe du violon. Le luthier voit la corde, le violoniste entend un son et le poète, qui ne sait rien de précis ,peut très bien imaginer des chants et des ailes , des tourterelles qui chantent sur une corde de violon ou bien ... et quand tu sais que "chanterelle" désigne aussi un petit champignon , c'est tout un monde de sons et de fôrêt , d'oiseaux et de musique qui d'un seul mot prend naissance dans ta tête. Moi, je dis qu'une chose qui donne autant ne peut pas être une illusion ou un artifice . Un feu d'artifice!
bien à toi mon ami frère de Lisboa
12 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Le miroir de l'aube:

...ce que tu dis ne s'oppose pas à ma juste interprétation...le mot comme artifice signifie qu'il a été créé par l'homme pour communiquer socialement, plusieurs fois avec multiples et imaginatives significations, comme tu dis...mais même cette caractéristique intelligent / sentimental des mots ne les retirent pas le statut de simple code...

...c'est toujours un plaisir partager quelques mots avec toi mon cher Lionel...
12 years ago ( translate )

Le miroir de l'aube replied to :

nos mots donnent naissance aux choses en les signifiant au delà de l'utilité .
12 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

....pardon ami Lionel...les choses donnent naissance aux mots et fréquemment les mots assument vie propre..les poètes connaissent leur discours...
12 years ago ( translate )

Le miroir de l'aube replied to :

Pardon, Armando, tu as oublié de lire la fin de ma phrase . toi tu dis seulement "il n'y a pas de mot sans la chose " ce qui est très différent et pas sur la même pensée. Mais le mieux est d'en discuter un de ces quatre devant un verre de jus de cerise fermentée...
12 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

Santé, ami Lionel!
12 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Ma vie rira!
8 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, .t.a.o.n.!
8 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Clofotos!
5 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, goandgo!
5 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, vero! Bisous!
2 years ago ( translate )