Loading
Words - Palavras

PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS

PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS

PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS



Gradually

I am tired from the senses flow

the empty heart

fills my memory



written



more and more

words are

mere burning accessories

of forged jewelery.



///



Gradualmente

canso-me do fluir dos sentidos

o coração vazio

enche-me a memória



escrita



cada vez mais

as palavras são

meros adereços

com brillho de bijuteria.

by Armando TABORDA, in "SINFONIA EM DOR MENOR", Edição Escola de Mar, 2007

(post 1st edition, 2010; 2nd edition, 2021)

5 comments

Armando Taborda replied to :

...oui, c'est vrai chère Agatha..."le poète est un simulateur", F. Pessoa...merci infiniment à toi comme toujours!...
13 years ago ( translate )

Le miroir de l'aube said:

La poésie n'est pas dans le résultat mais dans la tentative.
13 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Le miroir de l'aube:

...mes les mots ont besoin de rencontrer son propre lieu...c'est comme dans la musique, Lionel...merci à toi...
13 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, goandgo!
2 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Alice!
2 years ago ( translate )