if the mind rapes it
gets sick
or suffers
falls asleep
or dies
and the confused
soul
gets lost.
fica doente
ou sofre
adormece
ou morre
e a alma
confusa
perde-se.
by Armando TABORDA, in "PALAVRAS QUE AS MARÉS APAGAM", Edição Escola de Mar, 2014
(post 1st edition, 2012; 2nd edition, 2017; 3rd edition, 2019; 4th edition, 2021 )
17 comments
Armando Taborda replied to :
Le miroir de l'aube said:
Armando Taborda replied to Le miroir de l'aube:
Le miroir de l'aube replied to :
Armando Taborda replied to :
Elisabeth (moi,élo) said:
Un corps c'est "l'enveloppe" de l'homme...
Un texte très parlant...j'aime..;-) bisou élo
Armando Taborda replied to Elisabeth (moi,élo):
L'enveloppe de mon âme te remercie beaucoup, élo!
Elisabeth (moi,élo) replied to :
Armando Taborda replied to :
Elisabeth (moi,élo) replied to :
Armando Taborda replied to :
Armando Taborda said:
aNNa schramm said:
But beauty fades with age. Then you say: He is interesting. or also He is an old Stoffel.
("He is and remains a Stoffel", he said. "Do you know, Luba, what a Stoffel is?" "No." "Something like a monkey man who eats juicy figs and lets his thirsty mistress watch.")
What defines us is our spirit, our soul... and it doesn't matter how you look.
Translated with www.deepl.com/Translator
warm greetings aNNa*
Armando Taborda replied to aNNa schramm:
Thanks from my heart, aNNa! Kiss!
aNNa schramm replied to :