Loading

Lacrimosa du Requiem de Mozart



www.youtube.com/watch?v=k1-TrAvp_xs

"Remémore, mon coeur, devant l'onde qui fuit
De ce lac solennel, sous l'or de la vesprée,
Ce couple malheureux dont la barque éplorée
Y vint sombrer avec leur amour, une nuit.

Comme tout alentours se tourmente et sanglote !
Le vent verse les pleurs des astres aux roseaux,
Le lys s'y mire ainsi que l'azur plein d'oiseaux,
Comme pour y chercher une image qui flotte.

Mais rien n'en a surgi depuis le soir fatal
Où les amants sont morts enlaçant leurs deux vies,
Et les eaux en silence aux grèves d'or suivies
Disent qu'ils dorment bien sous leur calme cristal.

Ainsi la vie humaine est un grand lac qui dort
Plein, sous le masque froid des ondes déployées,
De blonds rêves déçus, d'illusions noyées,
Où l'Espoir vainement mire ses astres d'or."

Nelligan
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

24 comments

.t.a.o.n. said:

bathing in the lake of a tale-forest... GREAT !!!
15 years ago

HelenaPF en longue p… said:

Aujourd'hui, Robert, tu as envie de plonger , de te baigner, est-ce une envie de vacances qui t'obsède? OU alors il fait très chaud dans ta région?LOL ..Adorable, my friend!
15 years ago ( translate )

.t.a.o.n. replied to HelenaPF en longue p…:

c'est tous ensemble... non ! :-)

c'est l'image !!!! :-)
15 years ago ( translate )

Schussentäler said:

très belle
15 years ago ( translate )

HelenaPF en longue p… replied to Schussentäler:

C'est si gentil! Merci
15 years ago ( translate )

HelenaPF en longue p… replied to .t.a.o.n.:

Robert, je m'amuse à te taquiner, mon ami, pour te faire rire! Je ne suis pas sérieuse... Il est vrai qu'en français tu ne comprends pas toujours ce que je veux dire...l'm not serious, l 'm playing with you, am teasing you, to make you laugh! It's true, in French, it's not very easy to understand everything! l beg your pardon my dearest friend.
15 years ago ( translate )

Christel Ehretsmann said:

j'adore la parte inférieure , onirique et douce
la partie supérieure est pour moi plus troublante et déchirée
et cette musique me trouble
me déchire
et me ravit
à chaque fois que je l'écoute
ou la chante
15 years ago ( translate )

Georges. replied to Christel Ehretsmann:

Une exurgence.

Comme une exigence....insondable............chargée de sens............en appétit.

Fontaine des Amours pour Laure.......................chemise...............de plaisir.............pour d'autres.

Fontaine de Vaucluse.............chérie............................Les deux parties.................n'en font qu'une.
15 years ago ( translate )

HelenaPF en longue p… replied to Christel Ehretsmann:

Je l'ai chanté aussi, et mon coeur à chaque fois semblait fondre! Maintenant je l'écoute très souvent parfois en boucle....Ton analyse de mon image est si pertinente, Christel, comme à chaque fois...Merci mon amie.
15 years ago ( translate )

.t.a.o.n. replied to HelenaPF en longue p…:

i try my very best to understand, but sometimes i fail a lot... :-)))

but you're right - it's all not so serious, so my errors in understanding french are no catastrophe for you and me... :-)))))
15 years ago

HelenaPF en longue p… replied to Georges.:

Heureuse de te revoir, aussi poétique... C'est toujours un immense plaisir que de te lire! Bisous mon ami.
15 years ago ( translate )

HelenaPF en longue p… replied to .t.a.o.n.:

You write so often in French, l forget you are not french!! But l don't want you be pained (betrübt)because of my language . It's a real difficulty to make strangers understand, even if they are friends, when one is teasing, only by the web. They don't see our smile, or eyes ...Bacci Robert. You're a precious friend to me and l don't want to lose you, never!
15 years ago

.t.a.o.n. replied to HelenaPF en longue p…:

you won't lose me, even if you tagg me like here... :-))) thank you !!!!!
15 years ago

Lebojo said:

superbe image qui parle aux sens
15 years ago ( translate )

HelenaPF en longue p… replied to Lebojo:

Merci mon ami
15 years ago ( translate )