Loading

"La légende de la nonne................ (V. Hugo dans le texte) -

www.youtube.com/watch?v=sp_Zizsxx5o&ab_channel=Metarime

performed by Georges Brassens -
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

22 comments

Roséha D. said:

Encore un peu absente du site, mais je pense infiniment à vous**************** A bientôt ! Amitiés et bisous !!! -
13 months ago ( translate )

Roséha D. replied to Roséha D.:

Still a little absent from the site, but I think infinitely of you *********** Friendly kisses !!!

Translation 'by Ode L .'

THE LEGEND OF THE NUN

Come, you whose eyes are sparkling,

Longing to hear a story again! Come closer: I will tell you the story Of Dona Padilla del Flor.

She was from Alanje, where The hills and the thickets form a heap together.

Children, oxen are passing by, hide your red aprons!

There are girls in Granada and in Seville , who, for the slightest serenade, ask Mercy from love.

There are some who, in the evening, sometimes kiss bold riders.

Children, oxen are passing by, hide your red aprons !

It's not in this frivolous tone that we would talk about Padilla,

For no Spanish eyes ever shone with a more chaste fire.

She fled from those who chased girls under the poplars.

Children, oxen are passing by, hide your red aprons!

She took the veil in Toledo, much to the chagrin of the local people,

For, when you are not ugly, you shouldn’t be allowed to marry God!

Soldiers and students almost cried.

Children, oxen are passing by, hide your red aprons !

Now, love settled in the heart of the newly cloistered beauty.

A bold bandit of the region came up and said, “Here I am!”

Sometimes, bandits surpass knights in boldness.

Children, oxen are passing by, hide your red aprons.

He had austere features, his hands were rougher than his gloves,

But love has many mysteries, and the nun fell for the bandit.

Sometimes, female deer prefer wild boars to their gorgeous male deer.

Children, oxen are passing by, hide your red aprons.

It was reported that the nun planned to meet the bandit

At the feet of Saint Veronica’s statue,

At night, when the crows croak, flying in the shadows by the thousands.

Children, oxen are passing by, hide your red aprons!

When she went down into the nave, the nun called the bandit,

But instead of the expected voice, It was lightning that answered.

God wanted his blows to hit lovers bound by Satan!

Children, oxen are passing by, hide your red aprons!

In order to preserve from the vice the virgins who take the veil,

Abbot Saint Ildefonso wanted this story to be told in all regular convents.

Children, oxen are passing by, hide your red aprons!
13 months ago

Malik Raoulda said:

Un rendu bien révélateur et une composition bien réalisée et très réussie.
Je vous souhaite une bonne et agréable fin de soirée sereine.
13 months ago ( translate )

Madeleine Defawes said:

Superbe illustration !
Bonne journée. Amitiés
13 months ago ( translate )

©UdoSm said:

A great work...
13 months ago

Jaap van 't Veen said:

Stunning work.
13 months ago

Makrofan said:

Eine wunderbare Arbeit! Wünsche dir einen schönen Tag!
13 months ago ( translate )

Annaig56 said:

jolie création à bientot roseha ♥
13 months ago ( translate )

Günter Klaus said:

Wow,welch klasse Effekt mit diesen feuerspeienden Drachen,da hast du wieder was Tolles zusammengestellt liebe Rosèha,auch die Musik hast du sehr schön gewählt :))

Wünsche noch einen schönen Nachmittag,ganz liebe Grüße Güni :))
13 months ago ( translate )

ROL/Photo said:

Magnifique cette oeuvre .. tu es une vraie artiste
amitiés/roland
13 months ago ( translate )

Patrick Brandy said:

Belle présentation de ce beau travail agréable journée.
13 months ago ( translate )

Annemarie said:

What a Wonderful work
13 months ago

Ulrich John said:

Wonderful again, Roséha !
13 months ago ( translate )

Ecobird said:

This is fabulous and really eye-catching Roseha. Thank you for the story also
Best wishes Carol
13 months ago

sea-herdorf said:

Eine wunderschöne Homage mit leichten, lebensfrohen Texten, Roseha.
Schöne Grüße und eine gute Woche
Erich
13 months ago ( translate )