Loading

"With only one paw, the sea gull defies the lows of gravity**********

We don't know it's because an accident or a malformation, but this lovely bird skates skillfully*****

www.youtube.com/watch?v=fHYqpwzcoAQ&ab_channel=Zucayan

"Le Patineur" interpreted by Julien Clerc - video proposed by BORO on a preceding page. I kept it for
this sea gull (le Goeland" -

Thanks for your always kind visits and comments. Have a tender Saturday !!! Thinking of you*******
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

18 comments

Roséha D. said:

Translation

THE SKATER -

In a town where I was passing
Far north of July,
On a great lake, a frozen lake,
A man in black was gliding, gliding.

He had a funny black suit
That must have been worn in the great evenings
Of Austria and Hungary
When they were reunited.

He was a strange wader,
He never leaves my memory.
On one leg until evening
He glided there on this mirror.

He skated, he skated
On one leg he skated
And then the night came,
He had to stop
For the children had to go home.
The show was over.

A beautiful white-haired woman
Came up to him, gently
Put a cane in his hand
And a long coat on his shoulders.

He was a strange wader,
He never leaves my memory!
On one leg until evening
He glided there on his mirror
He skated, he skated,
On one leg he skated.

In a town where I was passing
Way up north in July,
On a large frozen lake,
A man in black limped, limped, limped,
He skated, he skated
On one leg he skated......

ETIENNE RODA GIL & JULIEN CLERC -
14 months ago

Malik Raoulda said:

Excellent rendu joliment partagé avec ces nuances et tonalité et bien accompagné musicalement.
Magnifique et excellent partage.
Bonne et agréable fin de semaine clémente et salutaire.
14 months ago ( translate )

Madeleine Defawes said:

Belle image !
Bon weekend. Amitiés
14 months ago ( translate )

William Sutherland said:

Superb compo!

Admired in: www.ipernity.com/group/tolerance
14 months ago ( translate )

Roséha D. replied to William Sutherland:

Merci William ****************Have a pleasant Sunday****************
14 months ago ( translate )

Edna Edenkoben said:

It's an acrobat ;-) This is a beautiful capture, Roséha! No doubt the sea gull likes you as it didn't fly away :-)
14 months ago

Anton Cruz Carro said:

A very confident seagull despite his handicap. A very timely poetry too. Thanks for sharing. Kind regards, Anton.
14 months ago

Günter Klaus said:

Wie woll hast du diese Möwe in ihrer Pose fotografiert liebe Rosèha,als ob sie in einer Schockstarre wäre,ich finde auch diesen Look in deinen Bild sehr schön und besonders schön finde ich auch deine Musikwahl dazu :))

Wünsche noch ein schönes Wochenende,ganz liebe Grüße und eine herzliche Umarmung Güni :))
14 months ago ( translate )

Keith Burton said:

A beautiful capture Roséha..............the seagulls looks very confident despite its handicap. I really like the tones in this shot!
14 months ago

Pierre Pasqualini said:

Etonnante capture.
14 months ago ( translate )

Annemarie said:

great monocrome
14 months ago ( translate )

Roséha D. said:

Un grand merci à chacun et chacune pour vos visites sympas sur la page du seagull****** Il était vraiment très heureux de vous voir et content de vous connaitre******Amitié et bisous !!!
14 months ago ( translate )

Annaig56 said:

ca me fait toujours mal au coeur de voir un goeland sur une patte mais ils s'en sortent toujours bien heureusement ca ne les empêche pas de vivre bien entendu quand ils sont pris les deux pattes dans un filet c'est dur .. belle journée l'amie
14 months ago ( translate )

J.Garcia said:

Splendid collage and poéme, Roséha!
14 months ago ( translate )

J.Garcia said:

I invite you for Group "Perching Bird"
www.ipernity.com/group/1338650
14 months ago