Loading

Rappelle-toi Barbara…

Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant, sous cette pluie de fer, de feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras, amoureusement
Est-il mort disparu
Ou bien encore vivant?.... Prévert
www.youtube.com/watch?v=aykJDSaJ6lk
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

43 comments

Stephan Fey said:

Schöne Zeilen!
2 years ago ( translate )

Malik Raoulda said:

SUBLIME et bien révélatrice. ☆☆☆☆☆
2 years ago ( translate )

Günter Klaus said:

..........sehr schön ist deine Fotowahl zu deinen Zeilen lieber Boro:))

.......wünsche noch einen schönen Nachmittag,ganz liebe Grüße Güni:))
2 years ago ( translate )

Madeleine Defawes said:

Superbe illustration d'un poème de Prévert de circonstance !
Bon weekend. Amitiés
2 years ago ( translate )

Daniela said:

Cher Thierry, peux-tu me dire l'origine et le nom de cette belle statue tenant un oiseau, merci d'avance ! Superbe photo, pour une super-émouvante chanson dont les paroles chantent dans mon cœur et sur mon blog...

www.ipernity.com/doc/daniela.lucie/49329268
2 years ago ( translate )

PascalL said:

belles image et chanson, hélas comme TOUS les conflits sur cette pauvre planète, de sombres intérêts particuliers et les désirsd d'hégémonie de certains foutent la merde et comme toujours des innocents payent mais jamais un seul politique.................................bonne journée
2 years ago ( translate )

Boro replied to PascalL:

"La guerre, un massacre de gens qui ne se connaissent pas, au profit de gens qui se connaissent mais ne se massacrent pas."Paul Valéry
2 years ago ( translate )

Gabi Lombardo said:

Superbe image et emouvante poeme et vidéo....c'est triste voir des enfants jouer a la guerre ...:-((
2 years ago ( translate )

PascalL replied to Boro:

il avait tout dit mais ile ne pouvait pas prévoir tous ces pourris et leurs intérêts particuliers hélas.
2 years ago ( translate )

Marije Aguillo said:

Precioso encuadre.
2 years ago ( translate )

Annaig56 said:

que peut on faire de mieux que d'écrire et de croire,,,
2 years ago ( translate )

Boro replied to Annaig56:

Restons optimistes .... Bien que nous ayons de bonnes raisons d'être inquiets au regard des discours actuels. Quand certains briguent la fonction suprême en rêvant "d’un Poutine français", et revisite notre histoire ...
Mon conseil lecture du jour "La Langue de Zemmour" de Cécile Alduy.
2 years ago ( translate )

Tanja - Loughcrew said:

Danke Thierry…das berührt mich….
2 years ago ( translate )

Jocelyne Villoing said:

Où va le monde ?
2 years ago ( translate )

Boro replied to Jocelyne Villoing:

Comme le disait Einstein "Le monde est dangereux à vivre ! Non pas tant à cause de ceux qui font le mal, mais à cause de ceux qui regardent et laissent faire ..."
2 years ago ( translate )