Loading

Mirinda en árabe / Mirinda en la araba lingvo

Español:En Marruecos venden la bebida Mirinda (que hace muchos años también se vendía en España). La etiqueta está escrita por un lado en caracteres latinos, por el otro en caracteres árabes. Primero lo vi en árabe sin saber de que bebida se trataba e intenté leerlo ya que este verano he aprendido un poco de árabe. Me quedé muy sorprendido al encontrar una palabra en esperanto escrita en árabe. Ojo, no es una coincidencia; la bebida tomó su nombre de la palabra en esperanto.
colifloresyesperanto.es/noticias-esperanto/¿conoces-la-bebida-esperantista-mirinda
Esperanto:
En Maroko vendiĝas la trinkaĵo "Mirinda". La botelo havas etikedon eskribita per latina kaj araba alfabeto. Mi unue vidis la etikedon en la araba, sen scii kiun trinkaĵon ĝi estis. Mi klopodis legi tiun "araban" vorton ĉar mi lernis iomete la araban ĉi-somere kaj mi tre surpriziĝis kiam mi rimarkis ke tiu "araba" vorto, reale estis la Esperanta vorto "mirinda".
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate