Loading

Sign at Spooner Lake

A small reservoir now mainly used for sport fishing, in Lake Tahoe Nevada State Park. The sign shows that "angler" remains a living part of modern English, at least in officialese! It's probably made a comeback in part thru being a gender-neutral term.
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

5 comments

Pam J said:

I don't think the term "gender neutral' enters into anglers lives.. they are very grounded souls who don't take offense just because someone lost sight if a normal world where people didn't get all upset for no good reason.

*Gets of soap box*
6 years ago

slgwv said:

Oh, but it enters into bureaucrats' lives! ;)
6 years ago

Gudrun said:

Maybe it's a relic from British English as opposed to spoken American Engish. Relics tend to have a longer life in bureaucracy;-)
For me as a Central European angling means fishing with a hook and fishing means fishing with a net. I think British English makes that distinction but as a non native speaker I can't be sure...
6 years ago

slgwv replied to Gudrun:

Perhaps, but curiously, many words and phrases that are thought of as "Americanisms" are in fact survivals of older British usage--"fall" in the sense of "autumn," for example. So it's not necessarily the case that American usage is more innovative!
6 years ago

Don Barrett (aka DBs… said:

I wasn't catching the reference re "PC" language since the sign made perfect sense to me. It took me a few minutes to realize that the sign might have, at one point in the past, said 'fishermen'. To me there is value in not 'gendering' activities, so unless the language was getting awkward sounding (e.g., "fishing persons"), I'd vote for simple, gender-neutral, language. "Angler" seems perfect unless it's an inaccurate description of what fishing folk are actually doing at the site.
6 years ago