Et puis nous les lâches ... E allora noi vili ...
Et puis nous les lâches
Que nous avons adoré le soir
chuchotant, les maisons,
les chemins sur la rivière,
Les lumières rouges et sales
de ces endroits, la douleur
Adouci et muet –
Nous nous sommes arrachés les mains
de la chaîne vivante
Et nous étions silencieux, mais nos cœurs
Il frissonnait de sang,
Et il n’y avait plus de douceur,
Ce n’était plus pour s’abandonner
au chemin de la rivière –
Plus de domestiques, nous le savions
d’être seul et vivant.
(C. Pavese)
E allora noi vili
che amavamo la sera
bisbigliante, le case,
i sentieri sul fiume,
le luci rosse e sporche
di quei luoghi, il dolore
addolcito e taciuto –
noi strappammo le mani
dalla viva catena
e tacemmo, ma il cuore
ci sussultò di sangue,
e non fu piú dolcezza,
non fu piú abbandonarsi
al sentiero sul fiume –
non piú servi, sapemmo
di essere soli e vivi.
(C.Pavese)
More information
Visible by: Everyone
All rights reserved
-
Taken on Sunday July 14, 2024
-
Posted on Sunday July 14, 2024
- 148 visits
- 10 people like
4 comments
William Sutherland said:
Silvio Francesco Zin… replied to William Sutherland:
Un caro saluto dall'Italia !
Annemarie said:
Silvio Francesco Zin… replied to Annemarie:
Come sai amo molto accompagnare da poesie o didascalie le mie foto.
La tua sottolineatura mi fa quindi molto piacere !
Un caro saluto !