Loading

Marina Romea (RA). "Cipressi di mare". - "Cypresses of the sea"

youtu.be/2U689c1Mv3U
Forse, per molti può non centrare nulla; una canzone è, in fondo, una canzone destinata a terminare come il vecchio disco nel Juke-box. La realtà dei fatti è che UNA VOCE esiste e quella voce è di MINA. Tra mille ombrelloni di una spiaggia deserta, il mito si perpetua nei ricordi di un tempo, ormai, troppo lontanamente andato.. Non giudicate le parole di questa melodia, io allora ero poco piu di un bambino, ma l'allegria che tutt'attorno esisteva e si palpava; a Rimini come a Cattolica, a Viareggio come a Jesolo o a Taormina..
A Gabicce Monte (PS), c'è ancora un locale, l'EDEN ROCK meta paradisiaca di tanti artisti, locale VIP del tempo; io ebbi la fortuna di ascoltare la Mina dal vivo e da pochi passi, 12 anni e ne rimasi estasiato, incantato, innamorato di quella voce unica e rara che il grande Armstrong defini." ..la voce bianca piu nera che abbia mai sentito.." (Italia 1968?). Purtroppo sono stonato e i miei vocalizi imitatori non hanno mai avuto e potuto aver seguito.. Cosi dedico questa atmosfera al periodo , al tempo glorioso degli anni sessanta e a Mina.
Chi mi ama ...mi segua in questo viaggio!
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

14 comments

aNNa schramm said:

:-))) bei ricordi di un ragazzo di un giovane ...poetico e pieno di malinconia ...
ma ma la foto parla di una lingua diversa
fresco e lontano
colori delimitati verde e giallo
solo le piastre azzurre si trovano nell'azzurro del cielo
una foresta - ricorda Magritte
Sto solo aspettando il cavallo
con la donna sul cavallo (cavallerizza ?)
Mi piace molto anche la musica da MINA
7 years ago ( translate )

AntenoreMalatesta replied to aNNa schramm:

Ciao Anna , si! Hai ragione. Ho pensato a Magritte nel fare questa elaborazione pittorica e sono contento che ti piaccia... soprattutto la voce di MIna. Grandissima!!
Ciao Gianni
7 years ago ( translate )

Laura Perinelli said:

E' una foto che mi piace molto..così essenziale e immobile nel tuo fotografare..la spiaggia silenziosa con gli ombrelloni incappucciati e muti. La sabbia dorata..uniforme.. senza calpestio e impronte..crea il silenzio!! Ciao e complimenti per lo scatto! Laura
7 years ago ( translate )

AntenoreMalatesta replied to Laura Perinelli:

Ciao Laura, può essere un bello spunto per un tuo futuro quadro..la semplicità, innanzi tutto.. e la poesia che ne scaturisce proprio da quella spiaggia senza orme anonime, senza ormai piu vita.
Grazie per il complimento; come ho gia scritto ad Anna, per l'idea mi sono ispirato alla essenzialità di Magritte...
Ciao Gianni
7 years ago ( translate )

Mavì said:

Ora è il mio turno di farti grandi complimenti ... Un poker d'assi caro Gianni .
non solo per le fotografie, che mi piacciono assai, ma anche per l'accompagnamento di parole e musica che ci hai donato.
Dal canto mio adoro questa quieta e piena malinconia che ci prende davanti al mare che finalmente parla a pochi e a queste spiagge che hanno visto di ogni e che ora si prendono il meritato riposo ...". Come cipressi " un titolo azzeccatissimo
7 years ago ( translate )

AntenoreMalatesta replied to Mavì:

"Come cipressi", cara MAVI è una similitudine... Il mio titolo è proprio un dato di fatto, un nome ad un albero, uno stato certo e sicuro. "Cipressi di mare", come certi quadri simbolisti di fine 800 che fanno della rappresentazione iconografica una "realta", non piu virtuale, ma una essenza vitale, palpabile e fruibile, una trascendenza in quella forma di "decadentismo" tipico di uno stato di assoluta assenza del se.. Quasi come può essere, ormai, una spiaggia deserta a fine stagione..
Ecco che allora mi ricordo della essenzialità di Magritte e della sua luce (simbolica rappresentazione di una serenità pittorica) ma al contempo i cipressi rappresentano la rassegnazione per un qualcosa che sfugge, e qui mi appare Bocklin in tutta la sua drammaticità. Non abbiamo "L'isola dei morti" ma una spiaggia che è, ormai, una memoria del tempo trascorso..
Un trattato per spiegarti del perche di un titolo... Ma che fortuna abbiamo? Tu a leggermi ....ed io ad esprimerti tutta la mia folle elucubrazione mentale..
Sorridendo, ciao Gianni
7 years ago ( translate )

autofantasia said:

Looking good on the newly 'restored' and fully functioning Explore! :)
7 years ago

AntenoreMalatesta replied to autofantasia:

Hi, Dear autofantasia for visit. Greetings from Italy, Gianni
7 years ago ( translate )

Mariagrazia Gaggero said:

Se volevi emozionare ci sei riuscito, un piacere guardare le tue foto, leggerti e ascoltare
musica.
7 years ago ( translate )

AntenoreMalatesta replied to Mariagrazia Gaggero:

Mariagrazia, l'emozione è un linguaggio complesso che, se non ci fosse, renderebbe il pensiero e il rapporto con noi stessi vuoto e insignificante. Che io sia riuscito ad emozionare è un complimento che accetto emozionandomi a mia volta; in fin dei conti è, prima di tutto, un colloquio con noi stessi ma condiviso da un pathos di esperienze vissute che, stranamente o no, sono per tutti simili..
Ciao, Gianni
7 years ago ( translate )

Boro said:

SUPERBE
7 years ago ( translate )

AntenoreMalatesta replied to Boro:

Merci, Boror, pour ta visite. Ciao da l'Italie, Gianni
7 years ago ( translate )

photosofghosts said:

Molte cose si mescolano in questa foto e sono state già dette, io mi limito ad associarmi ai complimenti precedenti, la linearità e la solitudine di questi "cipressi" ha conquistato anche me.
Resta l'eco di ricordi lontani, di canzoni che hanno punteggiato le nostri estati da adolescenti, della sabbia che cancella le impronte ma non la nostra memoria ....
Un caro saluto
Fabio
7 years ago ( translate )

AntenoreMalatesta replied to photosofghosts:

Ciao Fabio, mia icona costantemente presente, grazie per il piacevole e "azzeccato" commento e comprensione del tempo lontano.. Si dice che chi "guarda sempre indietro" siano gli anziani.., ma forse lo siamo, in fin dei conti quando noi avevamo dieci anni, guardando i cinquantenni, per noi erano gia vecchi.. E, infatti, ogni tanto (spesso) ci voltiamo indietro.
Ciao Gianni
7 years ago ( translate )