Mitte der 1960er Jahre.
Meine Grosseltern hatten in Sóller ein Haus, später eine Wohnung in Paguera. Damals war alles spanisch angeschrieben (unter Franco waren Malloquinisch und Katalanisch verboten).
Und wenn wir mit dem Auto unterwegs waren gab's ein Gedränge - alle wollten das CH-Zeichen sehen. Ist heute leicht anders (Ballermann gab's auch nicht!!!
8 comments
LotharW said:
Fred Fouarge said:
Daniela Brocca said:
Pano ☼ Rapi ♫✯♫ replied to Daniela Brocca:
Gudrun said:
Buelipix said:
Tja, damals hiess Puerto de Sóller noch Port de Sóller. Mallorquí und català waren verboten und wurden nur hinter vorgehaltener Hand gesprochen ...)
Daniela Brocca replied to Buelipix:
Buelipix replied to Daniela Brocca:
Meine Grosseltern hatten in Sóller ein Haus, später eine Wohnung in Paguera. Damals war alles spanisch angeschrieben (unter Franco waren Malloquinisch und Katalanisch verboten).
Und wenn wir mit dem Auto unterwegs waren gab's ein Gedränge - alle wollten das CH-Zeichen sehen. Ist heute leicht anders (Ballermann gab's auch nicht!!!