Loading

la lecture

by Annaig BZH
Un air de dolce vita
Le soir, les tables des restaurants envahissent les rues.ça sent la pizza et il fritto misto, le café et la bonne humeur. Si tu veux échapper aux rires, aux cris des enfants et aux gloussements des amoureux. Il faudra emprunter la petite rue à sens unique qui mène jusqu'à mer c'est une descente vertigineuse et il se peut même que, enivré par le bruit des vagues et le limoncello une fois en bas, tu décides de ne plus jamais remonter et de t’installer là, à tout jamais,

youtu.be/EXmABxvHTG4?feature=shared

An air of dolce vita
In the evening, restaurant tables fill the streets, with the smell of pizza and il fritto misto, coffee and good humour. If you want to escape the laughter and cries of the children and the giggles of the lovers. You'll have to take the little one-way street that leads down to the sea. It's a dizzying descent, and it's even possible that, intoxicated by the sound of the waves and the limoncello at the bottom, you'll decide never to come back up and settle there forever,
(more information)

More information

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

16 comments

Nouchetdu38 said:

Excellent avec ce beau texte visiblement tapé avec une ancienne machine à écrire!!!!!
Belle inspiration, Annaig!!!!!!!
Bon dimanche******
17 months ago ( translate )

Annaig BZH replied to Nouchetdu38:

merci l'ami bon dimanche
17 months ago ( translate )

Anton Cruz Carro said:

This really is a lovely photo, my friend. Wish you a fine Sunday,
17 months ago

Annaig BZH replied to Anton Cruz Carro:

merci pour toi aussi,
17 months ago ( translate )

aNNa schramm said:

AHH - oui !!
Cela décrit exactement le paysage de Limone sur le lac de Garde - du moins c'est ainsi que je l'ai vécu. Flâner dans les ruelles, les vieilles maisons sur la montagne, monter et descendre les ruelles, puis jusqu'au lac chaud - le soleil brille sur l'eau, les fleurs s'épanouissent.
puis aller dans un petit bar, boire du limoncello et déguster un de ces merveilleux petits snaks.
17 months ago ( translate )

Annaig BZH replied to aNNa schramm:

oh tu me fais rêver je suis dans la grisaille et la lecture est ma tranche de survie,,,
17 months ago ( translate )

DOMCHO said:

Intéressant programme et ça change de la grisaille locale très humide ;-)
17 months ago ( translate )

Annaig BZH replied to DOMCHO:

oui j'en ai ras le bol la lecture est mon seul échappatoire de ce monde si difficile à tous les points de vue même le temps fait de la résistance
17 months ago ( translate )

Günter Klaus said:

Da zeigst du auch ein tolles Stilleben liebe Annaig,Lesen hilft auch zur Entspannung :))

Wünsche noch einen schönen Sonntag,liebe Grüße Güni :))
17 months ago ( translate )

Annaig BZH replied to Günter Klaus:

oui dans ce monde de fou quel plaisir,,
17 months ago ( translate )

William Sutherland said:

Awesome still life!

Admired in: www.ipernity.com/group/tolerance
17 months ago

photosofghosts said:

"Dolce vita", "pizza", "limoncello"... des mots qui nous amènent vers des sensations et des saveurs typiquement italiennes. Un beau texte, je ne sais pas si c'est autobiographique. Mais j’ai aussi beaucoup aimé la photo avec les lunettes en diagonale sur le texte.
Amitiés
Fabio
17 months ago ( translate )

Annaig BZH replied to photosofghosts:

roman de Serena Guiliano Mamma Maria,,,
17 months ago ( translate )

Nicole Merdrignac said:

Très belle composition de cette page de lecture qui est une occupation intéressante . Bon dimanche . Nicole .
17 months ago ( translate )

Gilbert H said:

Très beau texte mis en scène . Amities !
17 months ago ( translate )