Loading

Edith Piaf - LA VIVO EN ROZ'

Fama kanzono en Esperanto-traduko de R. Bernard. Kantas Alberta Casey (Usono)

fonto:http://www.youtube.com/watch?v=qA3eL6mT2mo
uzanto:ibotirasalitre

Teksto:
LA VIVO EN ROZ' (LA VIE EN ROSE)
David-Louiguy-Pilaf-R. Bernard

Se li ĉirkaubrakas min,
Kaj diras: Amatin'!
Por mi la vivo rozas.
Amon flustras lia buŝ'
Ĉe mia kor' ektuŝ'
Jes, kvankam li nur prozas.
Plenas nun l' anim' je riĉ'
De rava am-feliĉ',
Kaj tion kaŭzas li.
Li por mi estas, kaj mi nur por li,
Tion promesis ni por tuta vivo.
Kaj tuj ĉe l' unua vid'
Mi tremas pro agit'
Kaj kor-ekscit'.
Okuloj liaj, jen delir'
Rezisti eblas ne, kaj sur
La buŝ' ridet', jen do la vir'
Min posedanta tuta nur!
Se li ĉirkaubrakas... ktp.
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

Attribution + non Commercial + share Alike

Report this video as inappropriate